Search
Close this search box.
Posted on

Vulnerable Mission: Questions from a Latin American Context

Vulnerable Mission, as the Alliance for Vulnerable Mission articulates it, comprises important missiological concepts. These concepts are not new to missiology, though they have often been under-practiced. Vulnerable Mission is thus a welcome call to more conscientious and thorough application of sound missiological principles. Yet, at least in the Latin American context, some questions remain as to the universality and absoluteness with which missionaries should apply Vulnerable Mission methods.

Clarifying the Contrast Between Vulnerable Mission and Mainstream Missiology

The Alliance for Vulnerable Mission (AVM) is promoting a conversation that Christian missionaries can ill afford to ignore. I am grateful that Abilene Christian University, through the initiative of Dr. Chris Flanders, has brought the conversation into the realm of missiological reflection among Churches of Christ. I wish to respond to the proposals of Vulnerable Mission (VM) from my particular location.1 The reader might triangulate my location with a few key coordinates: I write as an Anglo-American, trained missiologically in an a cappella Church of Christ university, serving as a missionary in urban Peru. From this vantage point, the basic impulse of VM looks beneficial. The AVM homepage states:

“Vulnerable mission” may be seen as part of the movement toward contextualization of the Gospel of Jesus, which we regard as the theory of many and the practice of few. We would like to see more people take the risks of contextualization and vulnerability in order to reap the rewards that only come to those who value local resources and invest in local languages.2

The notion that there is a disconnect between mission theory and practice is plainly true. The bifurcation exists on a variety of levels: academy versus ministry, missiology versus missions, ideals versus realities, goals versus potentialities, and the list goes on. The fundamental issue is how to overcome the divide, and VM is attempting to provide a solution: “VM does not propose different goals than mainstream mission and missiology. We are arguing that the mainstream methods of reaching those goals are not achieving them very well.”3 To be clear, though, the problem is not that mainstream missiology (just “missiology” hereafter) has failed to provide methodological direction.4 While there are still cross-cultural workers who are not cognizant of missiology, I believe this conversation, directed at an audience that attends missiological conferences and reads missiological journals, must really be about the best practices that many missionaries know about but find difficult to implement.

“Contextualization and sustainability are widely preached; imperialism and dependence are widely practiced,” states Stan Nussbaum with salutary directness.5 The criterion by which we can evaluate VM, then, is its effectiveness in bringing about contextualization and sustainability where missiology has failed. VM’s intention, in other words, is to provide a practical handle for actually propagating the “three selves” that have been missiology’s Sisyphean task for over a century. In Nussbaum’s taxonomy, that practical handle consists of three methods: local language, local resources, and local thinking style.6

Nussbaum grants that there are “major improvements to the ethnocentric model” found in “partnership methods.”7 He lumps “most advocates of partnership,” represented especially by Mary Lederleitner at the ACU conference, with “missiologists.” Lederleitner’s book Cross-Cultural Partnerships is a popular-level example of the way missiology brings anthropological study to bear on cross-cultural interactions.8 Thus, it is not fair to missiology that Nussbaum represents the alternatives to VM as either (1) the “ethnocentric model” or (2) a partnership model that would use English as much as local languages and would opt for a simplified message instead of considering local modes of thought:9

Goal VM methods Partnership methods
Contextualized Local language English or local
Sustainable Local resources Prime the pump, or top up local resources
Missional Local thinking style Simplify the message

If the contribution of VM hinges on its ability to achieve what missiology has not, it is absolutely necessary first to grant missiology its full qualifications, in order to see what VM’s practical difference really is. And historically, missiology has taken local languages, resources, and thinking styles as the key to the self-realization, if I may use that term, of the indigenous church.

To tease out what is really at stake, we must think about the nature of the goals that missiology and VM admittedly share. Self-governance, self-support, and self-propagation cannot mean partial self-governance, self-support, and self-propagation. “Self” does not mean some outside resources or some foreign modes of thought and speech. Rather, whereas VM is apparently advocating the method of permitting no foreign resources, languages, or thinking styles from the beginning of a missionary endeavor, missiology has historically made allowance for getting to the self-realization of the indigenous church by degrees. And it is only fair to note that by degrees is, from a missiological standpoint (rather than a blindly imperialist one), a deliberated compromise rather than a justification for easy, self-serving methods.

Furthermore, the introduction of no foreign resources, languages, and thinking styles, to the degree possible in a cross-cultural relationship, is a logical corollary of the goal. If the end is self-support, for example, the most direct means is quite obviously not to introduce foreign support. To take a well-known representative with a Latin American outlook, in 1953 Melvin Hodges was able to quote a missionary in Colombia as saying:

No money for [national] preachers and [national] churches is not a handicap nor hindrance; it is a challenge to missionary ability and a policy that, if adopted generally and more rigidly, would save many a heartache and produce a stronger, more humble church in the foreign field.10

Advocacy of “no money” as the means to self-support is not novel; VM is not proposing new methodology but rather agreeing with extant missiological wisdom by which Hodges felt sixty years ago missionaries should “generally and more rigidly” abide. While the difference between Hodges and VM on this point seems to be that Hodges was willing to say, “The right use of money has its place in missions,” we still have to acknowledge that Hodges was advocating throughout his book—as a methodological outworking of Roland Allen’s proposals—the introduction of no foreign funding.11

Moreover, the infamous “moratorium on missions” last century was “not because of liberal theology or anti-Western bias, and it was not intended to signal the end of missions” but was an attempt to foster “an alternative to remaining dependent on foreign funding and personnel.”12 We might understand so drastic an approach as the recognition that there is no way to use only local language, resources, and thinking styles as long as foreign missionaries are present. The only way to avoid compromise on some level is to dissolve the cross-cultural relationship altogether.

Because missiology assumes the necessity—and the benefit—of the cross-cultural relationship, it is dedicated to mitigating cross-cultural challenges and increasing the missionary’s capacity for contextual discernment. One can imagine easily that, given this purpose, missiology would advocate the use of local languages. If mission history is rife with examples of missionaries using colonial languages or depending upon translators, we need not confuse that fact with missiology’s own perspective. The goal is the self-realization of the indigenous church, and one method for everyone concerned is the use of local languages. David Hesselgrave states in his influential volume Communicating Christ Cross-Culturally:

Almost without exception, missionaries will be well advised to learn the language of their respondent culture. . . .

If one wants to communicate Christ to a people, he must know them. The key to that knowledge always has been, and always will be, language.13

Or consider the position of linguist and missiological luminary Eugene Nida:

As regards a very high percentage of the social and religious culture language is an indispensable instrument for transmitting not only the outward forms but the inner content and subjective evaluation. Perhaps the best evidence of the essential function of language as a transmitting mechanism is seen in the almost total failure of meaningful cultural contact when effective communication is lacking. . . . If a culture cannot and does not transmit its own concepts except by language, how can missionaries expect to inculcate wholly foreign concepts without using the only language which the people really understand?14

What is even more noteworthy, though, is the quantity of Nida’s work that simply takes for granted the missionary’s use of local languages.15 Local language is missiology’s presumed method for even the initial communication of the gospel. How much more so for the self-realization of the indigenous church? On this point too it seems as though VM is not proposing a new method but rather suggesting that missionaries actually employ the method missiology knows to be so indispensable.

That brings us to the final VM method, local thinking style. It is especially important for this paper because it is Nussbaum’s addition to the VM agenda.16 He states, “A paradigm is a tool that an analytical thinker uses to compare two or more systems. Non-analytical (oral) thinkers do not use that tool because they never undertake that task. They simply do not look at their worlds that way.”17 He explains further, quoting John Walsh:

“When people routinely assume that the opposite of orality is literacy, they are making only a superficial contrast. The real contrast is not oral vs. literate. It is oral vs. analytical.” In other words, an oral style is a story or narrative or holistic style of thinking as opposed to a conceptual style that breaks everything down into pieces and then connects the pieces. Oral thinkers apprehend whole ideas; analytical thinkers comprehend them one piece at a time.18

Orality is therefore a way of looking at the world that is non-analytical and holistic. As Nussbaum mentions in a footnote, accounting for this sort of local thinking style is not methodologically novel. First, authors such as Duane Elmer and Sherwood Lingenfelter have dealt with “holistic thinking” in popular missiological publications—and they have done so by placing holistic thinking in relation to a much larger complex of cultural variables that more amply characterize “local thinking” in its sundry configurations.19 Second, as Nussbaum hinted, the bigger issue is the way local people “look at their world”—their worldview. It is an immense understatement to say that missiology has been concerned with worldview. One prominent representative is sufficient for our purposes here. Paul Hiebert’s Transforming Worldviews is a thoroughgoing overview of worldview theory, including sections on various kinds of logic and narrative epistemology and a whole chapter on “Worldviews of Small-Scale Oral Societies.” He also presents a chapter on “Methods for Analyzing Worldviews”—which moves well beyond the suggestion that we should use local thinking to methods for doing so, including the analysis of wisdom literature (including proverbs) and aesthetic culture (including music and festivals).20 These are not best characterized as “quirky interests of a tiny minority.”21 There is undoubtedly only a small portion of the missionary force that undertakes rigorous worldview analysis, but in the context of a discussion about what methods missiology offers for achieving its goals, that is hardly the issue. These are mainstream methods. They are well-developed, widely published, and accessible.

If these methods have been at missionaries’ disposal for so long, why then have they continued to use foreign languages, resources, and thinking styles? The answer, I believe, is that the complexities and difficulties of cross-cultural cooperation require mutual discernment and, often, ad hoc decisions. This reality is hardly an excuse for the many poor decisions that have led to dependency and paternalism. At the same time, doubling down on the counsel to use exclusively local methods is not a practical solution to the complexity of cross-cultural relationships that has prevented missionaries from doing so long since. Thus, in my own historical and cultural location I am left with a number of questions that challenge VM.

Problematizing Vulnerable Mission

What About Urbanization?

VM gives the impression that it has rural contexts in view. The idea of local language quickly becomes problematic in areas where urban migration is a factor. The urbanization of Latin America is a well-known phenomenon. I live in Arequipa, Peru, a city of about a million inhabitants. In Arequipa, there is a confluence of Spanish, Quechua, and Aymara—the three official languages of Peru. Spanish, of course, is the dominant language; that of the conquerors and colonizers. But it is, as a matter of historical reality, the first language of most urban inhabitants. It is the language of the school system, business, government, and the transcontinental social construct called “Latin America.” In Arequipa, Spanish is colonial and local.

The indigenous persons who migrate to Arequipa do so for a variety of reasons. In general throughout Latin America, “industrialization and the introduction of capitalist modes of production in rural areas from the 1930s onwards triggered a process of concentrated urbanization that seventy years later had led to a majority of the societies in the region crossing the urban threshold.”22 Although rural to urban migration had tapered off in many countries by the 1990s,23 in Peru no few fled the countryside in the wake of Maoist group Sendero Luminoso (the Shining Path) during the 1980s and 90s. Droughts during the same time period also precipitated urban migrations. Currently, urban migration tends to be a matter no longer of industrialization per se but of its cousin modernization, driven primarily by the same economic impulses that marked earlier patterns of urbanization. Yet, it is not truly representative to characterize urban migrants’ motives as purely economic. In a study by the Wellbeing in Developing Countries Research Group, researchers developed a culturally specific model of wellbeing that identified the most important and most frustrated life aspirations of Peruvians. Regarding analyses specific to migrants, James Copestake summarizes the study’s findings:

Overall, what emerges from both the quantitative and qualitative evidence is the complexity of the personal wellbeing trade-offs entailed in migration. For many, the main cost of searching for a more secure livelihood was not delaying starting a family but being forced to live in a more insecure and uncertain environment. Migration behaviour is also revealed to be more than a movement of individual workers driven by real wage differentials or even the outcome of diversified household livelihood strategies: it is also part of a life-cycle process of seeking independence from and often then negotiating interdependence with relatives, particularly parents. An understanding of the relational dimensions of migration should not be regarded as a useful supplement to a separate understanding of more important material dimensions. Rather, material, relational and indeed emotional effects of migration are profoundly interrelated.24

One area of the wellbeing paradigm, called improvement from a secure base (ISB), was of special importance: “In-depth interviews revealed there to be a strong positive ISB motivation for migration to urban areas, particularly Lima: this being associated with terms like ‘betterment’, ‘superación’, ‘improving life conditions’, ‘securing the future’ and ‘upward social mobility.’ ”25 In fact, three ISB goals were statistically the standouts for disparity between aspiration and achievement: “Perhaps the most distinctively ‘Peruvian’ aspect of [the results] is the low satisfaction with achievement of highly ranked status goals for education, salaried employment and professional status.”26

Copestake notes, “The ISB goal can be viewed as corresponding closely with the Western idea of development, and suggests a desire to be part of a modernization process, subject to not taking excessive risks.”27 Certainly, there are among Arequipa’s urban migrants those less voluntary participants in the city’s modernized social arrangement—refugees from natural disaster or insurgent violence. But we can safely postulate that the vast majority of first generation rural to urban migrants, whose primary language is Quechua or Aymara, desire to be in the city precisely in order to participate in the opportunities modernization affords, to which the dominant Spanish-language criollo culture plays host.28 They endeavor, often at great risk, to enroll their children in a Spanish-only school system, to participate in the local urban economy, and to attain status as defined by urban Peruvian culture.

Especially regarding the Spanish-only school system we may recognize dynamics at work that are important to VM.

Whereas, in the past, formal education was exclusively Spanish in medium of instruction and urban and Western in content, the last quarter of the 20th century brought a shift in both policy and practice toward greater inclusion of indigenous language and content, usually under the label of bilingual intercultural education.29

Peru, in other words, made a legal requirement the use of both the local language and Spanish in the classrooms of indigenous communities. As the quotation intimates, the use of local language is necessarily a change not only of medium but also of content. And while the simultaneous use of Spanish might mean that “interculturality” is “simply a new guise for the ‘same old’ enlightened assimilationism that yet maintains the hegemony of Spanish as the language of writing, of formal communication, and of power,” it is also possible that the recourse to local language affords “a genuinely new intercultural ideology that seeks to incorporate indigenous languages, cultures, and ways of knowing into a new national identity.”30 Here we have, for the indigenous peoples themselves, the opportunity to choose, at least to some degree, their local language and local thinking style. In the urban context, we must therefore reckon with the decision of migrants to uproot their families partly in order to place their children in Spanish-only, urban, Western schooling. Second generation migrants usually speak their parents’ language poorly if at all and typically do not use it outside the family context. But why should they, when their parents have sacrificed so much to assimilate to the urban environment?

The question for the missionary in urban Peru, then, is what local language and thinking style to use. The difference between Spanish and Quechua, as well as the difference between indigenous and urban worldviews, is every bit as significant as VM asserts. Yet, is it the missionary’s place to overrule the indigenous migrant’s intention to live in the linguistic world of her second language? If she speaks Spanish but still “thinks” Quechua, need the missionary insist upon a Quechua approach—or is this even a realistic view of language? Nida notes the complexity of what he classifies as “a heterogeneous society with included face-to-face constituency”:

When a single over-all social structure involves not only a dominant group but an included face-to-face constituency, it is essential to recognize not only their differences of structure, but also their interrelations. One of the most serious mistakes in missionary work has been to imagine that Indians in the Americas, for example, should be reached as a separate constituency and developed as an isolated community, when all the time they are in highly dependent relation to the urban center.31

Nida points out that it is more common to err in the other direction, when the missionary “lumps them together without regard to their different structures.”32 So, even in this urban nexus VM provides a corrective when it provokes the sub-cultural sensitivity to which the melting pot can numb the missionary. But I emphasize Nida’s point about “interrelations” here because VM seems to disregard the complexity of the urban environment with its local-only formula:

In a heterogeneous society with an included folk culture there is always the acute problem of dealing with people in a state of transition. How are they to be ministered to—in terms of their rural circumstances, or in their city setting? In a sense, it all depends on where they are and how they view themselves.33

The point here is to juxtapose the urban Latin American scenario with Jim Harries’s rural African context, from which much of the VM perspective apparently arises:

Presumably the content of African languages arises from the content of African lives. Does learning of another language “magically” result in a change in way of life? Or is the widespread use of English making people dependent on what they do not understand because it is not a part of who they are? If we had examples of non-European languages ‘succeeding’ [as the medium of enlightened advanced education] then perhaps we could say that the choice of a European language for an African student is a free or arbitrary choice. As it is, if it is a choice at all, then it is a choice that largely precludes taking the African person’s own context seriously. This default option for African students handicaps them for the rest of their lives.

For example, consider the contrast between monism and dualism. English is “at home” in dualistic communities. When used by dualistic people, it can be extremely productive, because the way it is used fits the contours of life of the people concerned. But if used by a monistic people, it loses its moorings. Its implicit categories are no longer the right ones. It serves a monistic people very poorly. This is the case unless they adapt English so as to use it in their way. Such “adaptation” of English defeats the original intention—that English be a means of easing communication with the wealthy and powerful international community and a means of achieving development and prosperity on Western lines.34

The parallel is strong. Spanish is the colonial language and the “means of achieving development and prosperity on Western lines.” But the practical issue is Harries’s theory of language, which the Peruvian urban migrant’s intentions challenge. The logic of Harries’s argument is that the context (“the content of African lives”) is what determines their language. This is unidirectional, though, because in his view their context actually determines their worldview (monism) first, and their language is merely the manifestation of their worldview. Language is a surface element, which means that learning a new language cannot result in a new worldview (dualism). The context is still determinative, therefore the new language will be employed (adapted) only in terms of the existing worldview.

To this view, the urban migrant essentially poses the question: What if I change contexts? Is it possible for the Quechua speaker to see the world differently enough that her use of Spanish does indeed cohere with the native Spanish speaker’s use? The missionary’s expectation that every person’s worldview can be transformed into that of Jesus and VM’s expectation that the missionary can effectively adopt local language and thinking styles both require an affirmative answer. The oral thinker can learn to think analytically—they “simply do not look at their worlds” analytically, but they can do so every bit as much as the missionary can learn to think orally in order to “use local thinking styles.”

It is clearly paternalistic to require non-Westerners to conform to a Western worldview, but it is equally paternalistic to deny non-Westerners the agency to use non-local languages, non-local thinking styles, and non-local resources should they so choose. It is paternalistic to opt against partnership because potential partners may find it “very difficult, if not impossible” to “understand that the resources provided by the Western mission body to support the spreading of the gospel are not the gospel.”35 The methodology of using only local language, thinking styles, and resources, rigidly applied in urban Latin America, stands to become one more way that Western missionaries say, “We know what’s best for you, whether you realize it or not.”

Another way of putting this is that my context reveals the peculiarity of VM’s stated aim, to seek “more perspectives on VM from Majority World people whose contact with the West has not persuaded them to approach mission like Westerners.”36 I must ask, instead, why not equally seek the perspectives of Majority World people whose intentional contact with the West defines their reality in terms of interculturality and hybridity? The mestizo voice should not be marginalized here as well.37 It calls out a challenge to the notion of local culture as static and closed. It asks missiology to consider new, dynamic configurations that are oral and analytical, narrative and propositional. It seeks dialogue, discernment, compromise, and provisional decisions appropriate to contexts that are in flux.

What About Theological Education?

With the mestizo voice in my ears, then, I want to discuss the question of what language and thinking style to use from within the concrete (though diverse) situation of theological education. There are three principal issues that shape the conversation: (1) the nature of theology, (2) the extant voice of Latin American theological scholarship, and (3) the inevitability of cross-cultural interactions in the globalized world.

The Nature of Theology

There is no doubt that the dominant current of theological reflection in Christian history is part and parcel of the various Western church traditions. The recent overhaul of church history mentioned by Dyron Daughrity in the present issue implies a recovery of previously subdued non-Western theologies as well. Backing away from this development for a wider perspective, Western theology has already been in a long process of self-criticism, intensified by postmodernism, in which the idiosyncrasies, foibles, and blatant deficiencies of Enlightenment streams of Christianity have been laid bare. To some degree, Christianity finds itself in a theological malaise induced by an uncertainty about what to do after the assertion that theology is culturally conditioned. The instruments of communication that might potentially span the gap are themselves subject to the deconstruction of Western imperialism: rational discourse that assumes a particular rationality; communication media embedded in globalization; the practical need for linguae francae that finds a path of least resistance in formerly colonial languages; the written word, which excludes a variety of oral and grassroots theologies—not to mention academic standards such as peer review that further delimit publication. Paralysis results in theological ghettoization.

Personally, I hail from a theological tradition that drank deeply from the Enlightenment well and developed a hermeneutic that programmatically denied the possibility of theological pluralism, cultural or otherwise. Thus, along with the rest of Western Christianity, sectors of the Churches of Christ have been in a period of profound introspection, after which we see clearly that our culturally conditioned ways of talking about God are not universal and definitive. For all that, I maintain a commitment to the primacy of Scripture that must, for the Churches of Christ, be the point of departure for a discussion about the nature of theology.

There is vast diversity among literate cultures; conflating literacy with Western thought will never do.38 Yet, the VM advocacy of only local thinking styles among oral cultures runs up against theological education that makes Scripture central. Nussbaum contends that the contrast between orality and literacy is superficial, but superficial or not, illiteracy is a component of orality. To concretize the issue, what should theological education look like for my illiterate or functionally illiterate Arequipeño brothers and sisters?

Scripture stands as a testimony to the people of God’s enduring, trans-cultural impulse to center theology upon the written word. We may make historical caveats about the illiteracy of the majority, the priority of narrative, and the variety of cultural patterns that mark the reception of the text, but these do not obviate the nature of Scripture as scripture. Moreover, the rabbinic and Hellenistic modes of theology canonized in the New Testament demand to be met on their own terms by readers of every culture. At this point, it hardly needs saying, the cultures of the Bible stand at tremendous distance from US, Latin American, and African cultures alike. How could missionaries who focus upon Scripture not introduce foreign thinking styles? The use of local language in missiology intends to mitigate the distance, but as Nida said, the purpose is still in virtually every context “to inculcate wholly foreign concepts.”

The Western tradition’s historical-critical tools may be indelibly marked by the culture(s) in which they developed, but it is something else to say they are irredeemably compromised. Christopher Wright says:

There is no point, it seems to me, in swinging the pendulum from Western hermeneutical hegemony and ignorance of majority world biblical scholarship to the fashionable adulation of anything and everything that comes from the rest of the world and the rejection of established methods of grammatico-historical exegesis as somehow intrinsically Western, colonial, or imperialistic.39

At their best, historical-critical tools allow us to meet biblical cultures on their own terms. If the choice is between attempting that cross-cultural encounter with the text or subjugating it to the autonomy of a local thinking style, theological education should choose the former in every context. As a scholar who has spent much of his career giving the Latin American context a voice to critique and improve Western hermeneutics, René Padilla’s words on this point are weighty:

It has been argued, however, that . . . the grammatico-historical approach is itself typically western and consequently not binding upon non-western cultures. What are we to say to this? . . .

No interpreters, regardless of their culture, are free to make the text say whatever they want it to say. Their task is to let the text speak for itself, and to that end they inevitably have to engage with the horizons of the text via literary context, grammar, history and so on. . . .

The effort to let Scripture speak without imposing on it a ready-made interpretation is a hermeneutical task binding upon all interpreters, whatever their culture. Unless objectivity is set as a goal, the whole interpretive process is condemned to failure from the start.

Objectivity, however, must not be confused with neutrality.40

Similarly, as a twenty-first century American, my encounters with Irenaeus, the Cappadocian Fathers, Anselm, Calvin, or Karl Barth are all cross-cultural. Theological education actually seeks to challenge the student’s local thinking style, not to place it in a reservation.

Latin American Theological Scholarship

Vibrant theological scholarship already exists in Latin America, though its scale is modest relative to the number of churches it serves. Latin American theological scholarship bears certain prominent traits that present difficulties for VM methods. First, theological leaders think of themselves in terms of Latin America and therefore undertake their task internationally in Spanish or Portuguese. Entities such as the Latin American Theological Fellowship and the Evangelical Association of Theological Education in Latin America represent this characteristic most prominently.41 Second, they are participants in the theological discourse of the global church. Prominent leaders such as Samuel Escobar and René Padilla have played vital roles in the Lausanne Movement, for example. They participate in this global scene, as well as publish, in English.

The weight of these simple observations increases in proportion to the degree that theological leaders of the dominant criollo culture do indeed represent their diverse national contexts. This is not to say that local languages should be ignored—the principles of sound missiology stand. But even in indigenous communities in Latin America, “in the pedagogical process and in the development of an integral formation both languages are necessary and complementary”:42

The educational process, within the framework of the religious conscience is decisive in a socialization which will allow the aboriginal people and other participants to elaborate critical and constructive relations with the society in which we are living. The contrary, within current conditions, would inevitably lead to one form or another of the extermination of minority groups. In this sense, the proposal which certain anthropological currents uphold, to “maintain the indigenous cultures in a state of purity” simply brings on the same tragic consequences that the destruction/absorption plans have produced. . . .

The aim of a school in the aboriginal context is a double one: on one hand, to rescue and affirm the values of their own culture, language, identity, religious cosmovision; and also to offer adequate training so as to enable participation on a level of equality in a multi-cultural society, which at the same time is a dominating and vicious one towards certain sectors.43

If it is necessary to introduce Spanish-language theological education into the indigenous community rather than maintain a purely local-language theology, how much more must Spanish-language theological education be the right approach in the urban context, where indigenous migrants have made dominant-culture socialization their goal? It is invariably best to bring students’ culturally and linguistically determined thinking styles into dialogue with Spanish-language theology, first because balance is necessary in order not to perpetuate marginalization, and ultimately because the “promotion of inter-religious and intercultural dialogue for an improved mutual integration into a pluralistic society” is one of the goals.44

Considering Latin American theological leadership, it is important to note that Nussbaum sees the charismatic movement in Latin America as an example of Jim Harries’s “VM approach to theological training.”45 It may be that we see here the contrast between largely analytical mainstream theological scholarship in Latin America and that of supposedly oral charismatic Christianity. Yet, charismatic Christianity in Latin America is notoriously marked precisely by a lack of theological education, not an alternative “oral” model of it.46 And while many “grassroots” groups have certainly developed without foreign funding, it is not the case that they demonstrate a particular care for local languages—in fact, in Arequipa there are a significant number of native Quechua speakers participating in Spanish charismatic church services. Here as well, urbanization is determinative, and charismatic churches flourished first and foremost in Latin American urban environments.47

If it is right to describe the widely diverse charismatic movement in terms of Nussbaum’s conception of orality, then there is no doubt that the movement’s chief characteristic in regard to thinking style is not local indigeneity but socio-economic marginalization, along with which goes a lower level of education. José Míguez Bonino summarizes various sociological descriptions of Pentecostalism’s emergence:

A series of diverse hypotheses arose, but with a common denominator: They saw Pentecostalism as a movement which found its space in Latin America’s transition from a traditional society to a modern one, or more specifically, in the transition from a largely agrarian society to a partially industrialized one, from a rural to an urban society.48

The socio-economic implications of this transition are well known. The connection is clear between the indigenization of Pentecostal churches and the nationalist stirrings that accompanied the rural to urban transitions of poor, oral, uneducated populations.49 It is, however, difficult to demonstrate that a principle of orality was the cause of indigenization. It is perhaps a simpler explanation that lack of education, and therefore continued orality, became endemic in transitional groups precisely because marginalization prevented them from completing the transition they intended, which in turn led to a break with the wealthy, educated, analytical culture that marginalized them. They did not indigenize because they were oral but remained oral because they indigenized through conflict at a time when their identity was shaped by limited access to education.

To put it this way highlights the fact that one notion of education is regnant in Latin American urban society. There is no romantic notion of local indigenous education at work here. Rather, there are systems of urban poverty that perpetuate a divide between those with greater educational opportunity and those without. In this context, an “oral” rather than analytically trained mind is indeed the default mode of cognition, but it is hard to imagine idealizing such orality as an equally beneficial thinking style in a society that functions economically, legally, and politically in a more analytical mode. Indigenous migrants know as much and for that very reason seek every opportunity to integrate.

Furthermore, it is similarly difficult to think that such orality in the church context should not be challenged by the analytical theological mode that is itself indigenously Latin American and understands its context in the socio-economic terms pertinent to the urban reality of uneducated oral communities. There are strong links here to Paulo Freire’s conscientization—part of a pedagogy for marginalized groups that focuses on “critical literacy,” dialogue, and engagement.50 Freire’s influence on Latin American liberation theology, which much of Latin American evangelical theology has appropriated to varying degrees, finds expression in mainstream Latin American theological scholarship in the tendency toward discourse and interculturality. This disposition is especially concerned to empower the voice of the marginalized, yet it certainly expects theological education to be dialogical rather than monologically “local.”

Cross-Cultural Interaction in the Globalized World

Theological education cannot afford to treat local cultures as closed systems; especially in urbanized contexts, attempting to treat them so is futile. The world is plugged in, and there is no going back. Harries says, “The responsibility is on the West to communicate and interact inter-culturally.”51 That is a justifiable challenge to the ethnocentric Western missionary force; a historically reasonable corrective. Especially because the missionary enters the local culture to instigate the cross-cultural relationship, the burden to assume an incarnational posture is hers. Yet, when it is a matter of the local Christians’ theological education, to insist upon banning non-local thinking styles handicaps the resident of the globalized urban setting. What is more, to place the responsibility of the cross-cultural relationship solely upon the West is, inversely, to advocate the ethnocentricity of local Christians.

Were Western missions to achieve a moratorium on ethnocentric short-term missions and cut all “dead aid,” local Christians would nonetheless need the capacity to self-theologize (a self unmentioned in Nussbaum’s proposal) in dialogue with the global community.52 This precludes the local-only thinking style—or perhaps, more accurately, redefines the local in relation to the global. Of Harries’s context, Mercy Amba Oduyoye said twenty years ago—just before the hyper-acceleration of globalization through the Internet:

We short-circuit the cultural context of Black Africa if we forget that the contemporary culture, except maybe in the remotest of villages (and how many do we have left?), is fast becoming an amalgam of Arabic, European, technological, and African cultures. The context is today as it has been shaped by yesterday, and continues to interact spatially within a world of changing cultures.53

Missiologically, there is little to gain by ascribing moral value to globalization. It is not intrinsically good or evil; it affords opportunity for both. More importantly, it reshapes local realities regardless of our judgments. The missionary who judges it negatively may choose, to the extent possible, not to be an instrument of globalization. But globalization will change her context in any event. Therefore, the missionary task of contextualization must account for that change:

For some missiological reasons, traditional indigenization has been enthusiastic about preserving our Indian culture, especially in Indian dialects. This indigenization has been to a large extent romantic, in the sense of looking to the past and glorifying the noble savage without seriously taking into consideration the present, much less the future. Contextualization is asking for the incarnation of the gospel, not in a traditional and static culture, but in the struggle and agony of the people in search for a new culture, namely, a better way of life for them and their children.54

Beyond the inevitability of globalization, the bare fact that Majority World churches are engaged in cross-cultural mission throughout the world is enough to bring local-only thinking under scrutiny. Just as VM (and missiology) calls Western missionaries to respect local thinking styles, missionaries from oral cultures must learn to meet more analytical cultures on their own terms.55 This critique becomes all the more urgent given that theological leadership of the global church must begin to arise from the Majority World. On this point, no one speaks more eloquently than Andrew Walls:

It is inevitable that the religio-cultural transformation of the 20th century will place Africans and Asians more and more in positions of leadership in world Christianity; the more so since the Great Reverse Migration will ensure that the United States and Europe become more consciously multi-religious as well as more secular entities, and as the once axiomatic identification of the West with Christianity becomes more and more problematic. But any leadership needs to be an informed leadership; it is incongruous to have Western intellectual and theological leadership of a non-Western Church. That Africa will bring gifts to the church is widely recognized, and many see those gifts as including zeal for Christ, unembarrassed witness to him, energy and delight in worship, and fervency in prayer, all of which will bless the wider church. But Africa and Asia must bring other gifts too. Intellectual and theological leadership of the Church must increasingly come from Africa, Asia and Latin America. As a result, theological adequacy, rubbing along, is not going to be enough. There must be excellence, world-quality capacity for leadership. Africa, Asia and Latin America will increasingly have to be the powerhouses of Christian thought.

If we translate this into academic terms, it means that Africa, Asia and Latin America must first become centers of creative thinking, world leaders in biblical and theological studies. And theological and biblical studies may be one of the few disciplines, possibly even the only one, in which this will be true for much of the area. Economic and other factors will always give Europe, North America and East Asia the edge in scientific and technological disciplines, and in many branches of the humanities and social sciences. But for the sake of the Christian Church worldwide, Africa, all Asia and Latin America, home to so many Christians, must pull their true theological weight.56

This is not to reduce theological studies to Western modes of academia. There is much that other cultural modes of study and reflection can bring to balance and correct Western scholarship:

It may again be time for Christians to save the academy. And it may be that salvation will come from the non-Western world; that in Africa and Asia and Latin America the scholarly ideal will be re-ignited, and scholarship seen as a vocation. To follow a calling means putting other things aside as distractions, laying aside every weight; and the scholarly vocation may be best fostered by breaking with some of the Western models; developing new structures that encourage the community of scholars, rather than their competition. And in theological scholarship—the area in which Africa and Asia and Latin America have to excel for the sake of the worldwide Church—this will mean scholarly communities that maintain a life of worship and are in active relation to Christian mission.57

By itself, the Western church’s need for an intelligible, dialogical corrective from Majority World theological leadership is a powerful reason not to establish local Majority World churches with a purely self-oriented vision of ecclesial existence. The resistance to dependency and paternalism that powerfully compels the conscientious Western missionary should not engender a reactionary methodology that ultimately blinds the local church to God’s global mission. Theological education of local Majority World churches for global theological leadership cannot be reduced to Western academia, but it must certainly encompass Western modes of theological reflection.

What Is Vulnerability?

I affirm the need for vulnerability in mission. The narrative of Jesus’ incarnation, life, and death provides the theological imperatives for mission.58 Nonetheless, those imperatives need nuance. It rings true that Western missions has often compromised its own missiological principles because of the temptation to work from a place of strength and convenience. At the same time, it is not clear that mission in weakness and vulnerability can be flatly equated with exclusive localness.

On one hand, Jesus certainly did not leave humanity to its own resources. As Mary Lederleitner puts it, “Jesus is the ultimate high-powered and highly resourced partner in global mission. . . . I am glad Jesus didn’t say, ‘You know, there is such a big gap between what I can do and what you can do. Why don’t we just work separately?’ ”59 I get the sense that the VM response to this point is that it was the Holy Spirit rather than Jesus who brought these “outside resources” to bear, and that missionaries have relied on their own resources rather than the Holy Spirit. Yet, the analogical mode in which incarnational theology issues its imperatives for mission also permits us to compare Jesus’ power and authority with whatever resources the Creator has placed at our disposal. Taking for granted a biblical worldview, what resources would a missionary actually arrogate to herself, as her own strength?

On the other hand, there is nothing more vulnerable than the attempt to negotiate cross-cultural partnership in the most faithful and beneficial way in our postcolonial reality. The missionary who seeks to prevent dependency and facilitate sustainability is far more vulnerable to frustration and failure when she serves in a mode of genuine mutuality and intercultural dialogue rather than avoiding the complexity of the cross-cultural relationship and the reality of the globalized world. Absolute local-only methods may take missiology to its logical conclusion, but in abstraction from local realities, they may serve as oversimplified answers to questions whose difficulty makes us truly vulnerable.

An Appreciative Comparison

I conclude with a comparison between VM and the mission work I am a part of in Arequipa, Peru. There are two facets of the work in Arequipa: church ministry and development ministry. The missionaries conceive of both together in terms of kingdom sowing, but for practical and heuristic purposes they may be separated. I limit my comments to church ministry.60

Historically, Churches of Christ have tended toward a building-oriented strategy in Peruvian (and Latin American) urban church planting, whether renting or building facilities in order to establish a congregation or beginning in homes with a view to renting or building facilities. In either case, raising funds from US churches has been normal. Our intention to establish churches in poor urban communities caused us to doubt the appropriateness of such an approach. We concluded our study of the context:

Naturally, in the context of the poor, the rental or construction of a building is neither reproducible nor often sustainable. For churches intended to multiply themselves, it is not an acceptable model of church planting. Practically, churches that would choose to train leaders capable of growing congregations large enough to reproduce the building model will stifle the potential for church multiplication. This leads to a second point—that of leadership training. Building-centered strategies are virtually always locked into a pastor-laity dichotomy fostered by the institutional structure of the church. The assumed roles and tasks of church leadership professionalize ministry to the detriment of church-wide equipping. The assumed goal of growing large further removes the possibility of “ministry” from many would-be spiritual leaders and frustrates even natural leaders’ best efforts. Furthermore, the quality of the church communities that have had the most growth is contingent on the dynamics of small groups that have no need for a building. Lastly, the building of church buildings among Peru’s poor, as well as the leadership style it assumes, fails to contrast strongly enough with the religiosity that spiritually impoverishes nominal Catholic believers. Such an approach cannot adequately redefine and reconstitute “church” for new Christians. On each of these points, a building-centered strategy is at odds with the contextual factors uncovered by the best of Latin American missiologists and sociologists.61

Thus, we bring new Christians into a house church network. The use of local resources is not our only concern, but our critique of standard strategies does have some similarity with Nussbaum’s discussion of the financial implications of the “analytical church”:

Biases that go with assuming a mature church must be an analytical church

  1. Professionalization—the leaders are the best analysts; laity tag along.
  2. That kind of leader needs special schooling for analyzing the Bible.
  3. A congregation must be big enough to support a professional pastor.
  4. That size of congregation will need a building.
  5. The building, the schooling, and the pastor all require major funding.62

These assumptions are generally typical in my context as well. Yet, the issue is really professionalization—a particular model of theological education—not a particular thinking style.63 Because theological education in the urban Peruvian church must take into account the nature of theology as dialogue with the historical church, dialogue with extant Latin American theological leadership, and dialogue with the global church within the globalized world, we are searching for an alternative model of theological education that does not professionalize students and conforms to the economic reality of Arequipa. Nussbaum’s proposal is suggestive:

Alternative model if a mature church can be an oral-thinking church

  1. The laity can be involved in developing the theology of the group.
  2. Special schooling not required for leaders; they can be apprenticed.
  3. Congregations can thrive and sub-divide though too small to support a pastor.
  4. Buildings are optional.
  5. Little or no funding required.64

Practically, apprenticeship is the model of theological education for Nussbaum’s oral-thinking church. The rest are implications of refusing to professionalize ministry or otherwise grow congregations into large budget-maintenance mechanisms—implications that are also the goals of an alternative theological education model in Arequipa. The question, then, is whether apprenticeship will be sufficient to equip theological leaders to serve the urban Peruvian church. We affirm the essential commitment of VM: to foster an ecclesial existence among poor urban communities that is truly Peruvian (self-governing), economically sustainable (self-sustaining), and reproducible as the Peruvian church participates in God’s mission (self-propagating). Nonetheless, we must also promote the “fourth self”: self-theologizing.

Self-theologizing in the urban Peruvian context must not be a detriment to the economic sustainability of the church. In fact, because theology is done by the church, the nature of the church as contextual, sustainable, and missional should provide strictures for its self-theologizing, including the equipping of those gifted to be theological leaders. Therefore, it is unreasonable that theological education would entail costs incommensurate with the local economy or require foreign subsidy.

At the same time, theology is the point where historical, social, and global dialogue become indispensable. While the trappings of the Western academic edifice are both unsustainable and unnecessary for the education of poor Peruvian theologians, there may be some vital components that are more costly than the local church can afford. For example, one area where we have departed from a local-only resource methodology in Arequipa is the acquisition of Spanish theological texts. Books are more expensive in Peru than in the US, despite the relative weakness of the Peruvian economy. Therefore, US Christians have donated texts to the church in Arequipa. Is this the slippery slope of dependency, or is there a place for cautious, deliberate collaboration?

Discussing the “western captivity of theology,” Andrew Kirk, a theological educator in Latin America and other Majority World contexts, articulates the basic problem that theological education faces in contexts such as Arequipa’s:

Theological education is restricted in many instances to those who have reached a particular level of academic achievement, who can lay hands on sufficient financial resources for study and who share the cultural background of the educator. How is theological education to be made available to people who inhabit a “non-book” culture, i.e. for those who have not succeeded in meeting the expectations of the normal educational process? Present patterns of theological education will probably continue to reinforce the Western Church’s alienation in deprived, urban areas. How is it possible for existing Western theology, given its cultural assumptions, to equip a genuinely indigenous leadership in all strata of society?65

Both local resources and local thinking styles are at issue when we decide to make the theological library a component of education. It is not a decision to make lightly. Of course, the same can be said about the decision to translate, mass publish, and disseminate the Bible. Even if we hold firmly to VM convictions, when practical benefit outweighs idealism we must discern legitimate compromises. Undoubtedly, Christianity can thrive and expand without access to theological texts. But what is most beneficial for the urban Peruvian church: absolute economic independence or access to historical, social, and global dialogue? This is a situational dilemma that cannot be reduced to a choice between right and wrong but instead requires discernment of the contextually most beneficial option—which in turn makes us vulnerable to error. We must pose such questions prayerfully and humbly. And it is perhaps best to reiterate that our commitment to missiological principles already excludes Western academic institutionalism, ministerial professionalization, and economically unsustainable church forms.

I believe interculturality is the best mode for Latin American theological education—and probably for the global church of the twenty-first century. In Peru, at least, it is already an intelligible pedagogical framework. In this dialogical mode, which fosters theological interdependence, hybridity, and “a new level of partnership that is fully bi-directional,” it is a legitimate compromise for wealthy churches to put theological tools at the disposal of under-resourced churches.66 The use of those tools in a contextually appropriate educational framework will require creativity, experimentation, a permanently repentant heart, and attention to Latin American theologians who are already leading the way.67

VM seems to look at such a compromise with the expectation of impending dependency and paternalism because the history of Western missions justifies pessimism. Western missionaries have long felt empowered to compromise where it seemed expedient without regard for the imperative of vulnerability or the long-term cost of “strength.” Looking upon a global missionary movement prone to compromises that have undermined missiological principles, it seems reasonable to feel a more radical position is the only alternative for real change. My call for discernment and cautious compromise can appear to be just another path back to colonialist practices. I have great sympathy with the VM perspective and great appreciation for its intention to be consistent. In many cases, missiological principles need simply to be carried to their logical, hard conclusions. Yet, missiology also gifts us the fundamental insight of contextualization: there are no universal formulas. Urbanization and globalization are not excuses for missiological delinquency, but they are realities that complicate our notions of local, create new opportunities that are both risky and possibly constructive, and, ultimately, may require more than a local-only methodology.

Greg McKinzie (http://gregandmeg.net/category/greg) is a missionary in Arequipa, Peru, where he partners in holistic evangelism with Team Arequipa (http://teamarequipa.net) and The Christian Urban Development Association (http://cudaperu.org). He is a graduate (MDiv) of Harding Graduate School of Religion. He can be contacted at gemckinzie@gmail.com.

Bibliography

Alliance for Vulnerable Mission. http://vulnerablemission.org.

Almada, Samuel. “Intercultural Dialogue Perspectives in Theological Education with Originary People.” Journal of Latin American Hermeneutics 1 (Summer 2004): 1–11.

Asociación Evangélica de Educación Theológica en América Latina. http://www.aetal.com/esp/index.html.

Bonino, José Míguez. Faces of Latin American Protestantism: 1993 Carnahan Lectures. Translated by Eugene L. Stockwell. Grand Rapids: Eerdmans, 1997.

Centro de Estudios Teológicos Interdisciplinarios. “Diplomatura en Estudios Teológicos Interdisciplinarios.” 2010. http://www.kairos.org.ar/images/
pdfvarios/ceti/cetidiplomaturasprospecto.pdf
.

Copestake, James. “Development and Wellbeing in Peru: Comparing Global and Local Views.” WeD Working Paper 09/48. Wellbeing in Developing Countries Research Group. June 2009. http://www.welldev.org.uk/wed-new/
workingpapers/workingpapers/WeDWP_09_48.pdf
.

________, ed. Wellbeing and Development in Peru: Local and Universal Views Confronted. Studies of the Americas. New York: Palgrave Macmillan, 2008.

Diccionario de la Lengua Espanola de la Real Academia Espanola. 22nd ed. New York: French and European Publications, 2001. http://lema.rae.es/drae.

Elmer, Duane. Cross-Cultural Connections: Stepping Out and Fitting In around the World. Downers Grove, IL: IVP, 2002.

Enns, Marlene. “Theological Education in Light of Cultural Variations of Reasoning: Some Educational Issues.” Common Ground Journal 3, no. 1 (Fall 2005): 76–87.

Fraternidad Teológica Latinoamericana. http://www.ftl-al.org.

Freire Institute. “Conscientization.” Concepts Used by Paulo Freire. Paulo Freire. http://www.freire.org/conscientization.

González, Ondina E., and Justo L. González. Christianity in Latin America: A History. New York: Cambridge University Press, 2008.

Harries, Jim. “The Need for Indigenous Languages and Resources in Mission to Africa in the Light of the Presence of Monism/Witchcraft.” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 51–67.

Hesselgrave, David J. Communicating Christ Cross-Culturally: An Introduction to Missionary Communication. 2nd ed. Grand Rapids: Zondervan, 1991.

Hiebert, Paul G. Anthropological Insights for Missionaries. Grand Rapids: Baker, 1985.

________. Transforming Worldviews: An Anthropological Understanding of How People Change. Grand Rapids: Baker, 2008.

Hodges, Melvin L. The Indigenous Church: Including The Indigenous Church and the Missionary. Kindle ed. Springfield, MO: Gospel Publishing House, 2009.

Hornberger, Nancy H. “Bilingual Education Policy and Practice in the Andes: Ideological Paradox and Intercultural Possibility.” Anthropology and Education Quarterly 31, no. 2 (June 2000): 173–201.

Jeong, Paul Yonggap. “ ‘Mission in Weakness and Vulnerability’ in Selected Writings: From Lesslie Newbigin’s and David Bosch’s Missiological Books.” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 10–20.

Kirk, J. Andrew. “Re-envisioning the Theological Curriculum as if the Missio Dei Mattered.” Common Ground Journal 3, no. 1 (Fall 2005): 23–40.

Langford, Ben. “The Art of the Weak: From a Theology of the Cross to Missional Praxis.” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 3, no. 1 (February 2012): 14–25.

Lederleitner, Mary T. Cross-Cultural Partnerships: Navigating the Complexities of Money and Mission. Downers Grove, IL: IVP, 2010.

Lingenfelter, Sherwood, and Marvin K. Mayers. Ministering Cross-Culturally: An Incarnational Model for Personal Relationships. 2nd ed. Grand Rapids: Baker Academic, 2003.

Nida, Eugene A. Customs and Cultures: Anthropology for Christian Missions. Pasadena: William Carey Library, 1982.

________. Message and Mission: The Communication of the Christian Faith. Rev. ed. Pasadena: William Carey Library, 1990.

Núñez C., Emilio Antonio, and William David Taylor. Crisis and Hope in Latin America: An Evangelical Perspective. Rev. ed. Pasadena: William Carey Library, 1996.

Nussbaum, Stan. “Vulnerable Mission Strategies.” Global Missiology 10, no. 2 (2013): http://ojs.globalmissiology.org/index.php/english/article/view/1135/2630.

________. “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology.” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 68–80.

Oduyoye, Mercy Amba. “Contextualization as a Dynamic in Theological Education.” Theological Education 30, Supplement 1 (Autumn 1993): 107–20.

Padilla, C. René. “The Interpreted Word: Reflections on Contextual Hermeneutics.” Themelios 7, no. 1 (September 1981): 18–23.

Reese, Robert. “Western Missions and Dependency.” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 2, no. 2 (August 2011): 59–72.

Roberts, Peter. “Extending Literate Horizons: Paulo Freire and the Multidimensional Word.” Educational Review 50, no. 2 (June 1998): 105–14.

Rodgers, Dennis, Jo Beall, and Ravi Kanbur. Latin American Urban Development into the 21st Century: Towards a Renewed Perspective on the City. Studies in Development Economics and Policy. New York: Palgrave Macmillan, 2012.

Tennent, Timothy. “Theological Education in the Context of World Christianity.” Keynote address at the 2012 Lausanne Consultation on Global Theological Education. Gordon-Conwell Theological Seminary. http://conversation.lausanne.org/uploads/resources/files/12418/Transcript_-_Theological_
Education_in_the_Context_of_World_Christianity_-_Timothy_Tennent.pdf
.

Walls, Andrew F. “World Christianity, Theological Education and Scholarship.” Transformation 28, no. 4 (October 2011): 235–40.

Wright, Christopher J. H. The Mission of God: Unlocking the Bible’s Grand Narrative. Downers Grove, IL: IVP Academic, 2006.

1 I restrict my comments to the conference material published in the present issue of Missio Dei, with primary reference to Stan Nussbaum’s article (and his related article “Vulnerable Mission Strategies” in the latest issue of Global Missiology) and secondary reference to other conference papers.

2 Vulnerable Mission, “Alliance for Vulnerable Mission,” http://vulnerablemission.org.

3 Stan Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 70.

4 I do not attempt to delimit mainstream missiology here but assume with VM advocates that common theory and practice, as reflected in peer reviewed and edited publications and in Christian missions all over the world in the last century, have recognizable tendencies. It is important to note, however, that VM’s argument assumes there is a great divide between what we say (missiology) and what we do (practice), and then it attributes the failure back to missiology. The problem with this procedure is twofold. One, it relegates missiology to theory. In fact, missiology is among the practical theological disciplines and is in large part about methods. Two, it falsely attributes to missiology the failure of implementation as a failure of methodology. Yet, VM advocates would not want the same standard applied to themselves: the failure to put VM methods into practice would not necessarily signify a failure of VM methods. By “missiology,” therefore, I mean typical mission methodology, both before and after it is put into practice.

5 Stan Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies,” Global Missiology 10, no. 2 (2013):

http://ojs.globalmissiology.org/index.php/english/article/view/1135/2630.

6 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 71.

7 Ibid.

8 Mary T. Lederleitner, Cross-Cultural Partnerships: Navigating the Complexities of Money and Mission (Downers Grove, IL: IVP, 2010).

9 Nussbaum’s taxonomy undoubtedly has heuristic value, and my point is not to criticize the exigencies of table formatting.

10 Melvin L. Hodges, The Indigenous Church: Including The Indigenous Church and the Missionary, Kindle ed. (Springfield, MO: Gospel Publishing House, 2009), locs. 1212–14.

11 Ibid., loc. 1124. See loc. 128 for the specific connection to Allen’s missiology.

12 Robert Reese, “Western Missions and Dependency,” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 2, no. 2 (August 2011): 69.

13 David J. Hesselgrave, Communicating Christ Cross-Culturally: An Introduction to Missionary Communication, 2nd ed. (Grand Rapids: Zondervan, 1991), 355.

14 Eugene A. Nida, Customs and Cultures: Anthropology for Christian Missions (Pasadena: William Carey Library, 1982), 212–13.

15 E.g., Eugene A. Nida, Message and Mission: The Communication of the Christian Faith, rev. ed. (Pasadena: William Carey Library, 1990). Writing about the communication of the faith, Nida deals with many complex anthropological issues. Yet, he never says that the communicator should use the local language. For a linguist and translator helping missionaries overcome cultural disparities, the use of local languages is a sine qua non. It is so self-evident, there is no need to say it.

16 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 74, states that his proposal contributes to the “trend in missiology to attend to thinking style as an aspect of worldview. This is greatly needed because the message has not got through to many mission practitioners and even mission agency leaders yet. They do not comprehend the orality issue and assume it as a core aspect of mission strategy in nearly the same way they assume contextualization and sustainability.”

17 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 72.

18 Ibid.

19 Duane Elmer, Cross-Cultural Connections: Stepping Out and Fitting In around the World (Downers Grove, IL: IVP, 2002), 142–49; Sherwood Lingenfelter and Marvin K. Mayers, Ministering Cross-Culturally: An Incarnational Model for Personal Relationships, 2nd ed. (Grand Rapids: Baker Academic, 2003), 51–64.

20 Paul G. Hiebert, Transforming Worldviews: An Anthropological Understanding of How People Change (Grand Rapids: Baker, 2008), esp. chs. 2, 4, and 5.

21 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 73.

22 Dennis Rodgers, Jo Beall, and Ravi Kanbur, Latin American Urban Development into the 21st Century: Towards a Renewed Perspective on the City, Studies in Development Economics and Policy (New York: Palgrave Macmillan, 2012), 3.

23 Ibid., 8.

24 James Copestake, “Development and Wellbeing in Peru: Comparing Global and Local Views,” WeD Working Paper 09/48, Wellbeing in Developing Countries Research Group (June 2009), 18–19, http://www.welldev.org.uk/wed-new/workingpapers/workingpapers/WeDWP_09_48.pdf; See James Copestake, ed., Wellbeing and Development in Peru: Local and Universal Views Confronted, Studies of the Americas (New York: Palgrave Macmillan, 2008) for the complete study.

25 Copestake, “Development and Wellbeing in Peru,” 18.

26 Ibid., 20; emphasis added.

27 Ibid., 14.

28 I am using criollo in the general sense of “colonial descent.” The word has a variety of uses, and in Peru it refers to a coastal subculture that combines Spanish, indigenous, and African elements (similar to the English word creole). But originally, the term referred to children of Iberian descent born in Latin America. In general usage, it has now come to mean “local” or “homegrown.” Yet, in much of the literature on Latin American history and culture, it still denotes Iberian identity reshaped by the Latin American context. This etymology is itself a manifestation of the way the colonial becomes the local.

29 Nancy H. Hornberger, “Bilingual Education Policy and Practice in the Andes: Ideological Paradox and Intercultural Possibility,” Anthropology and Education Quarterly 31, no. 2 (June 2000): 176.

30 Ibid., 177.

31 Nida, Message and Mission, 188–89.

32 Ibid, 189.

33 Ibid.; emphasis added.

34 Jim Harries, “The Need for Indigenous Languages and Resources in Mission to Africa in Light of the Presence of Monism/Witchcraft,” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 57.

35 Ibid., 60–61.

36 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 77.

37 I am using the term mestizo in the sense of cultural hybridity. See Diccionario de la Lengua Espanola de la Real Academia Espanola, 22nd ed., s.v. “mestizo, za,” http://lema.rae.es/drae/?val=mestizo: “Regarding culture, spiritual matters, etc.: Resulting from the mixture of different cultures.” (author’s translation).

38 See, e.g., the discussion of various logics in Marlene Enns, “Theological Education in Light of Cultural Variations of Reasoning: Some Educational Issues,” Common Ground Journal 3, no. 1 (Fall 2005): 76–87. University students from both China and the US are both highly literate, but Chinese students reason holistically.

39 Christopher J. H. Wright, The Mission of God: Unlocking the Bible’s Grand Narrative (Downers Grove, IL: IVP Academic, 2006), 42, fn. 14.

40 C. René Padilla, “The Interpreted Word: Reflections on Contextual Hermeneutics,” Themelios 7, no. 1 (September 1981): 21.

41 See Fraternidad Teológica Latinoamericana, http://www.ftl-al.org; Asociación Evangélica de Educación Theológica en América Latina, http://www.aetal.com/esp/index.html.

42 Samuel Almada, “Intercultural Dialogue Perspectives in Theological Education with Originary People,” Journal of Latin American Hermeneutics 1 (Summer 2004): 3.

43 Ibid.

44 Ibid., 2.

45 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 75.

46 See Emilio Antonio Núñez C. and William David Taylor, Crisis and Hope in Latin America: An Evangelical Perspective, rev. ed. (Pasadena: William Carey Library, 1996), 316, 464 for representative general comments. See also José Míguez Bonino, Faces of Latin American Protestantism: 1993 Carnahan Lectures, trans. Eugene L. Stockwell (Grand Rapids: Eerdmans, 1997), 72–75. His discussion of Latin American Pentecostal theology deals with “the relation between the ‘lineal logic’ and ‘enlightened’ rationality which we usually take for granted, and the rationality of the symbolic.” He concludes that “the need remains for the Pentecostal movement to examine its ‘explicit’ theology in terms of the ‘implicit’ theology in its foundational experience” and examines how fundamentalism short-circuits the encounter with the biblical text.

47 Ondina E. González and Justo L. González, Christianity in Latin America: A History (New York: Cambridge University Press, 2008), 281, 295.

48 Bonino, 57–58.

49 González and González, ch. 10, passim, esp. 276.

50 For Freire, “critical literacy” was vitally important for conscientization, “the process of developing a critical awareness of one’s social reality through reflection and action” Freire Institute, “Conscientization,” http://www.freire.org/conscientization. For an overview of Freire’s theory of critical literacy, see also Peter Roberts, “Extending Literate Horizons: Paulo Freire and the Multidimensional Word,” Educational Review 50, no. 2 (June 1998): 105–114.

51 Harries, 64.

52 Paul G. Hiebert, Anthropological Insights for Missionaries (Grand Rapids: Baker, 1985), ch. 8.

53 Mercy Amba Oduyoye, “Contextualization as a Dynamic in Theological Education,” Theological Education 30, Supplement 1 (Autumn 1993): 110.

54 Núñez and Taylor, 336–37.

55 Paul Yonggap Jeong, “ ‘Mission in Weakness and Vulnerability’ in Selected Writings: From Lesslie Newbigin’s and David Bosch’s Missiological Books,” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 17. Jeong similarly applies the missiology of weakness and vulnerability to “the missionary forces from the Majority World, since [they] tend to think, generally speaking, that [they] . . . are now replacing Western missionary forces.”

56 Andrew F. Walls, “World Christianity, Theological Education and Scholarship,” Transformation 28, no. 4 (October 2011): 238.

57 Ibid., 239.

58 See Jeong; Ben Langford, “The Art of the Weak: From a Theology of the Cross to Missional Praxis,” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 3, no. 1 (February 2012): 14–25. The contrast between a theology of the cross (which is the consummation of the vulnerability of Jesus’ incarnation and life) and a theology of glory (or glorification, in Pauline terms) is an eschatological one that perhaps assumes a false dichotomy. Mission must locate itself between the already and the not yet in the proclamation of the kingdom, which implies the triumph of the king but permits no ecclesial triumphalism. The resurrection was a foretaste of the future and the inauguration of a new epoch, and the Spirit brings the power of the resurrection and glorification into the present life of the church (Eph 1:17–23). Thus, the church’s life is a sign of the future when it conforms to the way of Jesus, who lived the foolishness and weakness of the cross because he was completely in step with the Spirit (1 Cor 1:18–2:14). The foolishness and weakness of the cross is the power (du/namiß) and wisdom (sofi÷a) of God (1 Cor 1:24) that Paul prayed for the church (Eph 1:17, 19). The resurrection and glorification of Jesus, then, is the vindication of Jesus’ way rather than its supersession. Glorification cannot be understood apart from the cross (John 12:23–33).

59 Lederleitner, 124.

60 The development facet is an equally relevant case study but would require an entire paper of its own. See http://cudaperu.org/about for an idea of what our developmental ministry looks like. Of particular relevance to the present discussion is our Living Libraries program, which promotes literacy by providing Peruvian public school teachers with staff development opportunities in the area of literacy education and by placing age-appropriate reading books in public schools that do not have funding for libraries. The local thinking style is surely marked by illiteracy or functional illiteracy (ability to read but inability to comprehend), but we agree with the Peruvian school system that this should not be the case. Evangelism and church growth is in fact subject to the limitations of adults who long to read the Bible for themselves (perhaps a “Protestant ideal” but undoubtedly an aspiration of many Peruvians I have met) but cannot follow the thought units of large portions of the Bible. Therefore, we see promoting the literacy of children in the present as a gift to the church in the future (and to Peruvian society as a whole). To that end, the use of foreign resources to supply books to school children is a compromise we are willing to make.

61 Greg McKinzie, unpublished strategy document for the Team Arequipa mission work.

62 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 73.

63 Additionally, in Latin America, the impulse to rent or build a building is not solely based upon the size of a group necessary to support a professional pastor. Deeply embedded conceptions of church, holy space, and religious identity carry over unchallenged from popular Roman Catholicism into much of evangelical Christianity.

64 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 73.

65 J. Andrew Kirk, “Re-envisioning the Theological Curriculum as if the Missio Dei Mattered,” Common Ground Journal 3, no. 1 (Fall 2005): 33–34.

66 Timothy Tennent, “Theological Education in the Context of World Christianity,” keynote address at the 2012 Lausanne Consultation on Global Theological Education, held at Gordon-Conwell Theological Seminary, http://conversation.lausanne.org/uploads/resources/files/12418/Transcript_-_
Theological_Education_in_the_Context_of_World_Christianity_-_Timothy_Tennent.pdf
.

67 See, e.g., the curriculum of the Centro de Estudios Teológicos Interdisciplinarios (CETI):
http://kairos.org.ar/images/pdfvarios/ceti/cetidiplomaturasprospecto.pdf. CETI is a ministry of the Kairos Foundation:

Kairos was] formed as a community in 1976 by a group of Christian leaders residing in Argentina. Its main objective was the formation of disciples of Jesus Christ who would relate their faith to every aspect of life and particularly to their own professions. In 1987 the community was registered as a non-profit organisation called ‘Fundación Kairós’. For over thirty years Kairos has been inspired and led by René and Catharine Padilla.”

Posted on

Vulnerable Mission in Angola: An Intra-African Conversation with Jim Harries

The Vulnerable Mission movement grew first in the rich soil of rural Western Kenya, based in the deeply contextual insights of Jim Harries. Africa, however, is large, diverse, and changing. This article considers what Vulnerable Mission might look like in another corner of Africa: the cities of Angola. The contextual differences require that Harries’s proposals undergo considerable alteration. Vulnerable Mission strategies in Angola must recognize Portuguese as a truly local, African language and must take into consideration the globalizing changes that have redefined local identity and resources.

In its relatively brief existence, the concept of Vulnerable Mission has undergone a subtle but far-reaching seismic shift in its foundational assumptions—a shift which perhaps the seismographs of the movement have not adequately detected. This shift, in a word, is context. VM grew first from the fertile soil of the African continent, specifically in the life-experience and work of Jim Harries, long-term missionary to rural Zambia and rural Kenya. Harries’s writings draw deeply from local African culture and language, struggles in the African church, and pan-African philosophy. As a result, Harries’s strategic proposals are explicitly aimed at mission to Africa.1 However, his proposals struck a chord with mission practitioners from around the world, and in recent years his Alliance for Vulnerable Mission2 has attracted voices from Latin America and Asia and others who write on behalf of the “Majority World” at large.3

Without doubt, the VM discussion has much to offer non-African contexts. But I suggest that the shift in the discussion has happened so rapidly as to preclude careful reflection on the side effects of abandoning the contextual roots of the discussion.4 Therefore, in this reflection paper I intend to take the VM conversation back to its roots: I engage in an intra-African conversation with Jim Harries. Specifically, I will interact substantively only with Harries’s thought as canonized in his 2011 volume Vulnerable Mission, a collection of fourteen previously published articles written as early as 1997.5

Harries’s encapsulated strategic proposals—the use of local languages and local resources—are nothing novel to missiology.6 Rather, the strength of his contribution lies in his exposition and defense of those proposals grounded deeply in his personal and studied experience of Africa over the last two and a half decades. His writings are replete with references to Luo customs; linguistic comparisons of Dholuo, Kiswahili, and English; and ground-level assessments of “what is really going on” in African initiated churches. Thus he provides a refreshing and at times unsettling corrective to much current missiology that pays lip-service to contextualization but lacks the deep contextual grounding to substantiate its claims.

Unfortunately, Harries’s strength is also his weakness. From the vantage point of a Luo village in Western Kenya, he writes on behalf of plenary sub-Saharan Africa.7 In this tendency to gloss over significant contextual differences across the continent, Harries can claim a prestigious heritage of African scholarship. Classic studies of African culture such as John Mbiti’s African Religions and Philosophy and Geoffrey Parrinder’s African Traditional Religion mix examples indiscriminately from West, East, and Southern Africa, yet still today are widely cited to substantiate missiological approaches in particular African contexts that may or may not fit the paradigms they espouse.8 Such generalization may have been justified in a fledgling field of study, but it is time for African missiology to come of age, resisting the temptation to paint with one brush a continent that incorporates 54 sovereign nations, over 1,000 languages, countless local histories, and a stunning diversity of current economic and social influences.

To highlight the need for contextual sensitivity, therefore, I bring to the conversation my local experience in another corner of Africa: the city of Huambo, central Angola. Through reflection on Angola’s context and an analysis of how Harries’s assumptions and proposals fit (or do not fit) this local setting, this essay will demonstrate the need for two key correctives to Harries’s proposals. First, the use of local languages in African missions may well need to include so-called “European” languages. Second, the identification of local languages and local resources may well be more globalized, even Westernized, than Harries is willing to admit. At stake in this discussion is our view of what Africa really is and our willingness to fearlessly contextualize the VM approach amidst the whirlwind of globalizing change on the African continent.

Introduction to Modern Angola9

To say that Angola is a former Portuguese colony is true but insufficient to convey the depth of impact the Portuguese had. A quick contrast with the British colonization of Kenya may at least provide some idea. The Portuguese arrived in Angola in 1483; within a decade they had built their first Catholic mission and begun their cultural expansion, and within three centuries they had militarily and economically subjugated the vast majority of what is today Angola.10 The British, on the other hand, arrived in Kenya with cultural impact only in the 1880s—a difference of 400 years. The Portuguese founded Luanda, Angola’s capital and largest city, in 1576; the British founded Nairobi, Kenya’s capital and largest city, in 1899. At the height of colonial occupation, more than 335,000 Portuguese called Angola home;11 fewer than 56,000 British lived in Kenya.12 From early days Portuguese colonists intermarried with black Angolans, creating a large and influential mestiço population;13 interracial marriage in British Kenya was rare. The Portuguese settled widely across Angola, founding cities as they went; in Kenya a large segment of the British population attempted to isolate themselves in the “White Highlands.” The British began pulling out of power in Kenya in 1959, granting full independence in 1963.14 At that time, Portugal was busy redoubling their presence in Angola; independence would come only in 1975 after an intense and prolonged military struggle. In short, compared to other colonial powers in Africa, the Portuguese arrived much earlier, dug in deeper, and stayed longer.

Even before the Portuguese left Angola, a civil war erupted that would dominate Angola’s existence for twenty-seven years, devastating the country until 2002. The war shaped modern Angola in many ways, but three are especially relevant to our study. In all three cases, the war continued and substantially accelerated trends that were already in progress from colonial times:

  1. Intermixing of ethnolinguistic groups. After the abolishment of the slave trade, a widespread colonial system of forced labor caused large-scale internal displacement and thus intermixing of Angola’s tribal groups.15 But the civil war intensified this displacement many times over. People fled to other regions to escape the violence and destruction and then would flee again when war arrived at their new location. In addition, both government and rebel forces pressed any available men or children into military service, taking them to every corner of the country, many never to return home. This intermixing resulted in the breakdown of tribal barriers. In some cases whole tribal societies were broken down by the war, to be replaced with the national identity-shaping experience of civil war.16
  2. Urbanization. In 1960, before the war for independence and the civil war, urbanization in Angola reached 11% as a result of normal push/pull forces.17 The wars, especially the civil war, created massive internal displacement as villagers fled the war, often being uprooted two or three times before finally “settling” in the relative safety of a provincial city such as Malange, Benguela, or Huambo.18 But they were not safe even there when the war reached the cities in 1993 and 1994—wave upon wave made their way to Luanda, bloating the capital’s population many times over.19 The result: by the end of the war well over half of the country’s population lived in urban areas.20 Contrary to Western assumptions, they would not return “home” to the rural areas. The only “home” they had was the city. Current estimates place Angola’s urban population at 59% of the total population.21
  3. Use of the Portuguese language. The colonizers mandated education in Portuguese, and mission schools across Angola provided the means for the goal.22 But the war succeeded beyond the colonizers’ dreams. Precisely through the processes of urbanization and intertribal mixing, Portuguese became the only viable means of communicating on a daily basis. In addition, because the UNITA rebels championed the use of Bantu languages, the MPLA (government) forces that controlled the cities outlawed use of indigenous languages, allowing only Portuguese. As a result of this confluence of factors, an entire generation of Angolans that function primarily in Portuguese has reached adulthood. Tony Hodges relates the stunning statistics of a 1996 survey:

No less than 42 per cent of children under 9 years of age and 34 per cent of those between 10 and 19 speak Portuguese as their first language. . . . It is now common to find young Angolans, especially in Luanda, who do not speak any African languages at all—a situation which has no parallel elsewhere in Sub-Saharan Africa. The implication is clear: almost half of today’s children are being brought up to speak Portuguese as their first language, and Portuguese seems set to outstrip all the African languages.23

That was 17 years ago. Those “children under 9 years of age” are now parents of a second generation of Angolans who speak Portuguese as their mother tongue—and often as their only tongue.

The war ended abruptly 11 years ago, but its impact remains. Angola today is an urbanized nation where tribal identities have been blurred and a national identity has grown strong, epitomized by the use of the Portuguese language as the language of Angola. Mission in Angola, even Vulnerable Mission, must take account of this reality. In the following section I will share our mission team’s attempt to engage with this bewildering context that is Angola. In the process, the reader will get a glimpse into what these national statistics look like from ground level.

Introduction to Our Ministry in Angola

In July 2011, our mission team of six adults and four children moved to Angola for the purpose of long-term church-planting ministry. Though we are the first long-term missionaries from the Stone-Campbell Movement to Angola, we did not come with a pioneering mentality. Rather, we took seriously the Christendom context: 95% of Angolans claim to be Christian,24 and churches are ubiquitous but proverbially shallow in biblical knowledge. Rather than create more division within this “Christian” context, we accepted the invitation to work with the Igreja de Cristo em Angola (ICA), an indigenous Angolan church movement. ICA began as an interdenominational association of Angolan Christians praying for peace in Angola, and in 1974 they adopted the name Igreja de Cristo, meaning “Church of Christ.” In the mid-1980s ICA first learned about “Churches of Christ” in other nations, specifically Brazil and Portugal, and over the next two decades had sporadic interactions with these churches. For the most part, however, ICA continued to make its own way forward, isolated from the world by the same factors that kept Angola as a whole isolated during many years. As a result, the dreaded dependency disease has not afflicted ICA—what they’ve accomplished, they’ve accomplished without outside assistance—and their theology and church practice are characteristically Angolan. When we arrived, ICA comprised about 36 congregations, mostly in Luanda and the northern regions of the country. They asked us to help in Bible teaching, church planting, evangelism, and social outreach ministries.

Our team was determined not to make a mess of the promising situation into which we stepped. So as not to introduce dependency, we have very carefully avoided the use of Western resources in ministry.25 Also, we have been careful to avoid stepping into positions of power—but that has been easy. In the existing ICA systems of power and influence, we young missionaries are welcome participants but decidedly low on the totem pole!

After surveying many possible locations, we settled in Huambo, an urban center of perhaps 350,000 in one of the hardest-hit regions during the civil war.26 Huambo’s geographic centrality makes it an ideal strategic base for ministry with a nationwide focus; indeed, our team has already visited churches in 16 of Angola’s 18 provinces. We are currently gaining experience in church planting in the Huambo area in a variety of settings: urban, peri-urban, and rural.27 We pray that in the future this experience will be useful as we mentor Angolans in planting and maturing healthy churches with a nationwide scope. In all we do we try to partner with Angolans rather than working alone. This is not the financial “partnership” oft glorified and much maligned in missiological literature, but the daily camaraderie of getting our hands dirty together in the labor of church planting and maturation. God heard our strategic plans as prayers, and he has graciously allowed our team to participate in the planting of four new churches in the past year, all initiated by our Angolan coworkers.

I live with my family in an Angolan-style house in the bairro (low-class high-density peri-urban neighborhood) of São Luís on the outskirts of Huambo city.28 Day after day I walk fifteen minutes through the labyrinth of narrow dirt alleyways to the area of the São Luís ICA church plant, where I devote the bulk of my ministry efforts. In the bairro my interaction with Angolans is ground-level, devoid of grandeur. I drink kissangwa in their homes; I overhear drunken brawls in nearby courtyards; I sit in solidarity with family members at their funeral wakes; I join in arguments about the local football scene; I stumble over my phrases of Umbundu, the predominant Bantu language of this area, which I am in the throes of learning. And in all of this, I try to bring God’s word to interact with their lives at their level.

The point of this somewhat extended introduction to our ministry in Angola is simple: that the reader may understand that our mission team shares the values of Vulnerable Mission, and that we are struggling to apply these values and principles to the particular Angolan context in which God has placed us. In the process, we have learned that several key assumptions of VM as espoused by Harries simply do not fit the Angolan context. If we cannot say “Amen!” to Harries’s proposals for mission in Africa, it is not because we differ in strategic goals; rather, it is because the “Africa” of urban Angola is a world away from the “Africa” of rural Kenya.29

VM Assumptions that Do Not Fit Angola

If I were to list the VM assumptions that do apply well to the Angolan context, the list would run to pages and pages. Harries is correct in saying that there is much in the African mentality that is common across Africa.30 However, the following assumptions that do not hold true in Angola are foundational enough to Harries’s proposals that they must be addressed:

European languages are not local, and thus should be avoided in mission.

Harries argues strongly that European languages, though widely used in Africa, are so disconnected from the daily life and thought processes of Africans as to preclude helpful communication, especially as regards a topic so intimate and far-reaching as the gospel. European languages are foreign, based on vastly different cultural foundations, and instruments of dangerous cultural imperialism.31

In response, allow me to introduce some of the members of the São Luís ICA church, still less than one year old, planted in the bairro by an Angolan.32

  • Jeremias was one of the first baptized and is growing by leaps and bounds in his Christian life. His father is Chokwe by tribe, from Lunda Norte province, more than 700 km away from Huambo. His mother is Ovimbundu33 by descent, but spent most of her life in Luanda and some in the Democratic Republic of Congo (DRC), where she learned Lingala. Jeremias only speaks Portuguese; he cannot even greet in Umbundu.
  • Gideão’s parents were both Ovimbundu. They died when he was eight. For the last eight years he has been raised by extended family, also Ovimbundu. His life is only in the bairro; rarely does he venture more than one kilometer from his house. Yet Gideão neither speaks nor understands Umbundu. Portuguese is his first and only language.
  • Nanda is a grandmother and a faithful Christian. She is fluent in Portuguese and Umbundu and truly enjoys worshiping in Umbundu. She is semi-literate in Portuguese, but cannot read a word of Umbundu.
  • Mama Chinha is a young mother who sells tomatoes in the local market. Her parents from Kwanza Sul Province speak Kimbundu, which she partially understands. She speaks only Portuguese. I often forget and greet her in Umbundu—I always receive a Portuguese response.
  • Avelino is a father who struggles with alcoholism. Umbundu is his first language, but he is also completely comfortable in Portuguese. He can read relatively well in Portuguese, but not at all in Umbundu.
  • Moisés lives in Luanda but works in Huambo. Portuguese is his first language, and he also learned Kikongo at an early age, since he is Bakongo by tribe.
  • Pedro, fourteen, speaks Portuguese as his first language. He also speaks Umbundu, but often struggles over vocabulary since he uses it much more rarely than Portuguese.
  • Paulo, eighteen, is one of Pedro’s close friends. He is Muila by tribe, but speaks Portuguese as his first language. He has learned enough Umbundu to communicate when needed.

About half of the church members speak Umbundu. Half don’t. Not a single member is capable of reading Umbundu. Every single member is comfortable speaking Portuguese, and the vast majority can read (to some extent) in Portuguese. None speak English or other European languages, though the youth would like to learn English.

To put this in context, Umbundu is the most widely spoken Bantu language in Angola, and Huambo province is one of the most ethnolinguistically homogeneous regions of the country. Here, in the heart of Ovimbunduland, I listen to children playing on the streets in Portuguese, drunks cursing the world in Portuguese, churches worshiping in Portuguese, people in the market buying vegetables in Portuguese, and family members engaging in chores at home in Portuguese. Huambo, like Angola in general, functions in Portuguese.34

European languages remain rooted in foreign cultures; they do not become Africanized.

Harries admits that some of his linguistic argument would not apply “if European languages were allowed to become African”:

Should communication with European originators of the foreign languages used in Africa suddenly cease, then the very languages will become Africanised. This is not currently happening, because (at least in East Africa) Northern languages are valued exactly because of the links that they enable with the North, and are assessed using foreign standards.35

Angolan Portuguese stands as a counter-example to Harries’s assumptions. Since a majority of people in Angolan cities function primarily in Portuguese (in all contexts of life, even home life), and since a sizeable minority speak no other language besides Portuguese, it is clear that they have found a way to Africanize the Portuguese language—to root it in the Angolan context and adapt it to fit Angolan life. A hypothetical glimpse at the vocabulary of an Angolan morning may illustrate the case:

Paizinho wakes up before the sunrise and immediately goes outside for his matatino (morning run), a typical Mwangolé (Angolan) morning routine. Back at home he draws water from the cacimba (well) to take a bath, conserving the water bué (very) carefully since it is August, near the end of cacimbo (the dry season). Clean and refreshed, he takes a few moments to matabichar (eat breakfast) before heading out for the day. Normally Paizinho works doing candongueiro (informal business that involves buying, transporting, and selling), but today he must visit the soba (local authority figure) to discuss some makas (problems) regarding his family in the kimbo (rural area). Before going to the jango (meeting hut), he winds his way through the beko (alleyway) to the market to buy a gift to present to the soba. He knows which sellers will give him eskebra (a little extra for free); perhaps today someone might even give him kilapi (informal credit), since he is short on cash.

The italicized words above are purely Angolan. Native speakers in Portugal may not have a clue what they mean, except the few words that have come to Portugal as slang. Moreover, these words are not Bantu. They are Portuguese. Though some have etymological roots in Kimbundu, Umbundu, or other Bantu languages, they made their way into Angolan Portuguese generations ago and are now used widely across the nation of Angola, from Cunene in the south to Cabinda in the north. They are used daily by Angolans who speak only Portuguese. And many Angolans would be quite surprised to hear that citizens of Portugal don’t even know how to communicate with these basic Portuguese words. “Do people in Portugal not eat breakfast?” they might ask.36

Adaptation of the language has enabled Angolans to use Portuguese effectively in even the most traditional African settings. Last year I had the opportunity to be a bystander in a sensitive situation where a church leader was accused of using witchcraft to possess a teenage boy with his spirit, resulting in debilitating madness. The case was handled by the soba (traditional communal leader) and included input from the traditional herbal healer who was watching over the boy in the far-flung rural area of his home. The process lasted parts of three days—and all of it was conducted in Portuguese. The only times someone broke into Umbundu were when they wanted the opinion of the boy’s grandmother, who was not comfortable in Portuguese. Immediately after hearing her opinion, the participants would switch back to Portuguese.37 Portuguese is Angola’s medium of choice to handle the intricacies of African life.

Portuguese today belongs to Angola as much as it belongs to Brazil or Portugal. Each country has its version of Portuguese; the differences reflect the variations in culture, and the similarities foster fraternal connections between the three continents.

Ethnolinguistic ancestry is the key identity for Africans.

Harries relates the unwillingness of the Luo people to accept him, a white man, as part of their tribe. The reason is simple: “in much of Africa, unlike in the West, someone’s key identity is rooted in their ancestry.”38 I suggest that this observation forms a defining assumption that undergirds the whole of Harries’s thinking. For example, he makes much of the cultural roots of language, and his (usually unspoken) assumption is that in Africa, cultural means tribal.39 I concur. In my experience in many parts of Africa, tribal (ancestral) identity is key.

Angola is not, in this sense, like “much of Africa.” The two-sided sword of ethnolinguistic mixing and urbanization has pierced deep. In our local church this intermixing has already been noted. The church, which averages fewer than 20 adults on a typical Sunday, includes not only Ovimbundu but also Kimbundu, Bakongo, Chokwe, and Ovamuila persons—here in the most ethnically homogeneous region of the country. In the cities of Lubango and Luanda the situation is even more pronounced. Paul Robson and Sandra Roque conducted an excellent ethnographic study among migrants to the cities and found that the exigencies of internal displacement have created a pervasive heterogeneity:

People end up renting or building a house wherever they can. This is one of the main reasons why the peri-urban bairros are so heterogeneous. People go to live where it is cheapest or where there is space, and this is not necessarily in the bairro where they first went to or where live their relatives, friends and other people originally from their area. [This has] important consequences . . . for the social dynamics of the peri-urban areas.40

Among the important consequences is the disappearance of ancestral traditions. “Nowadays few traces of rural traditions remain in the social life of Luanda’s peri-urban areas.”41 Even in Huambo, “traditional festivals like ovinganji, olundongo, and evamba are almost non-existent.”42

The question remains: despite changes in language, customs, and urban heterogeneity, do Angolans still hold ancestry as their key identity? For many, the answer is no. One may catch a glimpse of this in their conversations with each other. When making a new acquaintance, Angolans do not typically ask, “What tribe are you?” as might be common in other nations. Rather, they ask, “What area are your parents from?” The answer often shows that the choice of phrasing is not superfluous. “I was born in Moxico while my mother was fleeing the war, but she is originally from this area (Huambo). Her father was from Malange. My father grew up in Luanda, but his family is originally from Uíge. . . .” Moreover, the rhetoric of ethnic rivalry was used by government and rebel forces to perpetuate the civil war. Angolans of today explicitly shun such rhetoric; they want no part in undoing the peace they have gained at such great cost.

Angolans have had to forge new identities and new sources of identity. The central worldview question “Who are we?” is always rooted in a story, and when the story changes, so does one’s key identity. Traditional Bantu myths emphasize the cyclical nature of life: we are a community composed of members from the past, present, and future. Ancestors play a vital role in the continuity of life, and numerous community rituals (birth rites, circumcision, funerals, libations and sacrifices, etc.) function to reinforce the communal and cyclical coherence of life together with the ancestors.43 This story defines each tribal social grouping in contradistinction to others.

The continuing importance of ancestors has waned significantly in peri-urban Angola,44 and many other elements of the traditional story, including rituals, have been removed or replaced, as noted above. Perhaps it is not too bold to say that peri-urban Angolans explain their place in the world not primarily in terms of the traditional story, but in terms of the story of how they have survived the war and rebuilt since the war. It is this story that has redefined the social groupings. For some, such as the returned refugees from Kinshasa, their new community is not their tribe but the people who accompanied them in their journey of survival. Thus this group does not speak Kikongo (their tribal language) but Lingala (the language of their refugee story). They feel a unique solidarity with each other, but not with other Bakongo.45 For other residents, their social group is their immediate family. They are the only ones who have stuck together through thick and thin—there is no story which binds them to their neighbor, regardless of ethnicity. One of the most important social groupings, by the assessment of several independent observers, is the church community. Fellow church members are the people who have endured the struggles of the story together and hence share a solidarity that is not found in the larger peri-urban population.46 But for many, key identity has shifted to the national level: an individual is, first and foremost, an Angolan, regardless of region, social class, language, religion, or race. A national identity has been forged in the furnace of the nation’s story of struggle, a story that binds Angolans together and distances them from surrounding peoples, many of whom used to be family. For many Angolans, a redefined story has redefined communal identity.47

Perhaps the illustration of this reformation of communal identity that would most surprise Harries is Angola’s breakdown in racial division. As he notes, where tribal identity is key, whites must necessarily remain foreigners in black Africa. So great is the racial divide of his Kenyan context48 that Harries naturally adopts the racial divide into his own terminology:

Use of the term “black” . . . is applied to people of African origin wherever they are now living. The term “African” is reserved for those black people who are living in (and are assumed to have been born and raised in) Africa.49

Thus Harries concurs with the assumption of his Luo neighbors that a white person cannot be African.50

My thoughts turn to Alexandre, Huambo’s local veterinarian. He was born, raised, and educated in Huambo. His parents, too, are from Huambo. But he is white. Alexandre says he is Angolan, and his passport agrees. Through his paternal grandfather he can trace ancestry back to Portugal; but his identity is formed by his story, not by his ancestry. At the end of the work day, Alexandre walks home with his black receptionist who shares his story, for she is also his wife. It would never occur to their two mestiça daughters that a white man cannot be Angolan.

The racial divide runs so deep, writes Harries, that “for a white man to become a leader in black Africa in other than an ‘oppressive’ way, is almost impossible.”51 But no one informed José Luís de Melo Marcelino, Huambo’s municipal administrator, that such was the case. Marcelino is white, Huambo born and bred, and in a government position of great responsibility. He is also respected by the people of Huambo: black, white, and mestiço. From an elevated vantage point, he shares the people’s identity because he shares their story.

Examples could be multiplied. The point is simple. Through ethnolinguistic and even racial integration, Angolan identity has shifted from its roots in tribal ancestry toward new roots in the shared national story of struggle, survival, and rebuilding.

Westerners maintain economic and cultural hegemony over Africa.

The last of Harries’s assumptions with which I will contend is that, because of the great economic gulf between rich Western nations and poor African nations, Africans are forced to follow Western leading, hoping for a handout. This particular strand of the dependency virus, he maintains, has infected Africa at the national level, the institutional level, the communal level, and the personal level.52 His analysis is perceptive and convincing; it rings true with much of what I have seen in other parts of Africa.

What makes Angola different? In a word, petroleum. Crude oil. As Africa’s second largest producer of oil, Angola has no shortage of cash.53 On the contrary, the nation has emerged from its war years to find itself in a position of considerable economic clout in the global arena. It did not take long for Angolan politicians to discover the ease with which petroleum dollars can overturn American idealism, French justice, and international armament embargoes.54 With its pockets lined, Angola wasted no time becoming bedfellows with the superpower that is China.55 But perhaps the most poetic twist in the international plot was when Portugal, the former colonial power, came on its knees begging for a financial bailout from Angola, its former colony.56 Of course Angola condescended to open its purse! Who could pass up the chance to reverse history, to rise from slave to master with all the world watching?

What does this look like at street level in Angola? There is lots of money floating around in this country. As “wealthy Westerners” in Angola, we find ourselves consistently unable to afford the exorbitant prices that wealthy Angolans throw money at. We stay as guests in homes in Luanda that would rent for $20,000 a month. There are also many poor Angolans who live on just a few dollars a day; the lifestyle gap between rich and poor is astounding!

So what does this mean for dependency issues in Angola? Angolans, like other Africans, will take a handout no matter who it comes from, but most of the time in Angola it comes from wealthier Angolans. International aid dependency, whether from the IMF, NGOs, or churches, is still a problem in Angola. But it is dwarfed by the issues of internal dependency. A church here might ask us missionaries for funds to build a new building, but when we don’t prove golden, they waste no time in turning to their list of Angolan donors, who consistently prove much more generous than the stingy foreigners who keep mumbling on about missiological ideals. In this context, the all-important purse strings are held not by Westerners, but by wealthy Angolans who walk in the age-old African paths of patronage.57 This pattern holds true at levels from the individual to the national. The result is that in Angola, Westerners are seen as potential donors, but their influence is not dominant because they do not carry the biggest wallets.58

One final note regarding the dynamics of wealth in Angola is important. Wealthy Angolans serve as a wide-open door between Angola and the globalized world. Many Angolan businessmen make their millions internationally; not through aid, but through trade. As such, they swim in the urban currents of New York, São Paulo, and Beijing, drinking from the global fountains of politics, materialism, and religious pluralism. These ideas (and things!) flow steadily into Angola down the patron-client canals, eventually inundating even the lowest socio-economic rungs of Angolan society. Whether we missionaries want to participate in this globalizing current is a moot point. Angola is already there, with or without us.

Implications for Vulnerable Mission in Angola

If these assumptions that are at the heart of Harries’s contextual concept of Vulnerable Mission do not hold true in Angola, how are we to move forward? VM’s key principles, the use of local languages and local resources, remain missiologically sound, but they must be radically adapted for use in the Angolan context. I suggest that the following five alterations to Harries’s recommendations do not require a lengthy defense, but rather emerge naturally from the above analysis of Angolan culture.

  1. Mission in Angola should be primarily in the Portuguese language, with secondary usage of Bantu languages to the extent they are used among the target population. Missionaries’ fluency in Portuguese should be honed in the Angolan context, so as to reach Angolans in the local flavor of their heart language. Angolan Bantu languages should not be neglected, since they provide an important window into Angolan culture and thought, but should not be imposed as the primary means of communication.
  2. Mission in Angola should strongly consider a nationwide strategic focus, since Angolans increasingly define their own storied identity at a national level.59 To missiologically target an ethnolinguistic group is to recreate historical divisions that Angolans do not embrace. More importantly, it is to misjudge the identity-shaping story of the Angolan people. There are contextual exceptions to this rule: small homogeneous ethnic groups that survive on the peripheries of Angolan culture.60 Mission to these particular groups should closely follow Harries’s original proposals.
  3. Mission in Angola should train some Angolan Christians to function missionally as a cultural bridge from the urban and peri-urban to rural environments. The urban-rural divide plagues many aspects of Angolan life, and the church should be at the fore in bridging the divide: helping urbanites relate to their uneducated rural neighbors and helping rural Angolans know how to cope in the whirlwind of globalizing change. Rural areas should not be approached in isolation, since they yearn to share in the national Angolan identity; neither should they be neglected in favor of greener urban pastures, as many Angolan churches already tend to do.
  4. Theological education in Angola should include training in how to translate theological concepts between Portuguese and Bantu languages. Portuguese should be the primary vehicle for theological education, but teachers should ideally be conversant enough in Bantu languages to model healthy translation processes. This dual-language approach will (1) mimic the translation processes already in use in daily Angolan life, (2) open Angolan church leaders to the published resources of the Lusophone world, especially Brazil and Portugal, (3) enable nation-wide networks in which Angolans can mature theologically together, and (4) facilitate the urban-rural bridge mentioned above.
  5. Mission in Angola should use the resources that Angolans typically have at their disposal, whether local or global, giving preference to the local. In an urban environment, local must be understood as an ill-defined range in the graduated spectrum from individual to global. To the extent that Angolans customarily call on resources from other neighborhoods, cities, or countries, missionaries should be willing to follow suit, while always being vigilant to watch for signs of dependency that may catch Angolans unaware, and while consistently reminding Angolans not to undervalue local small-scale resources. Moreover, foreign missionaries should avoid introducing external resources that are not already a well-integrated part of Angolan culture.

Conclusion: What Does Angola Have to Do with Africa?

If the contextual situation of urbanized Angola contrasts so dramatically with that of rural Kenya as to necessitate such significant revisions to the core strategies of VM, then perhaps Angola should simply be treated as an outlier—noted and ignored—in matters related to African missions. Perhaps missiologists in sub-Saharan Africa should embrace and advocate Harries’s approach while including a footnote that says, “except in Angola.”

Angola is indeed exceptional in some aspects. I know of no other sub-Saharan nation, for example, where the colonial language has become the first and only tongue of so great a segment of the population. The historic moment when the former colonizer, Portugal, entreats the former colony, Angola, for financial assistance is perhaps unprecedented. But it would be a mistake to equate “unprecedented” with “won’t happen again.”

Africa is changing. In some aspects, Angola is not exceptional but rather simply ahead of the curve. Urbanization is the obvious example. The pull of the city is relentless across Africa: urbanization is expected to march forward at about 1% per annum,61 which is among the highest rates on the globe. Thus Africa as a whole will pass the 50% urban mark by 2035,62 and will triple its urban population by 2050.63 Already thirteen sub-Saharan countries are at least 50% urban.64 Even among those nations with lower urban percentages, Christian mission cannot afford to overlook the cities.

Urbanization will continue, across Africa, to increase the percentage of Africans who speak trade languages, including former colonial languages, as their first language. Urbanization will continue, across Africa, to bring people of different ethnolinguistic backgrounds shoulder to shoulder as neighbors. And above all, urbanization will continue to open doors to the already pervasive influence of globalization. Whether we like it or not, global languages, global resources, and global thinking styles are irreversibly becoming a part of the local African scene. In these aspects, Angola is not exceptional but rather ahead of the curve. Perhaps we should see it as a preview of coming attractions.

Moreover, Angola is not the only African nation whose national story has been so intense, so epic, as to forge within its flames a new national sense of identity. In this globalizing world, Africans across the continent are being challenged to rethink tribalism’s place as key identity. If missiologists are to exercise diligently our anthropological duties, we must be ever bold enough to probe the worldview questions of Africans as they are becoming, not simply as they were.

The vital lesson in all this is beautifully simple: each local context demands that we approach it with fresh eyes, ready to see it for what it is, not what we remember from another context. Local stories are unique; local mission strategies, too, must be unique—even in Africa.

I close with a few words from a project manager, a foreigner, living in another city in Angola. He was asked to do a radio interview about Africa “in general,” but when time and again his down-to-earth Angola-specific responses did not live up to the preconceived notions of the interviewers, “they cut me short and decided instead to interview someone in Cameroon, where they must have a much better idea of what Africa really is.”65

May God grant us the ever-renewed vision to see what Africa really is and the ever-increasing wisdom to reach Africa with the word of his saving grace!

Danny Reese delights in the maturation of God’s church on the continent of Africa, the continent that witnessed both his physical birth and his spiritual birth. He lives with his wife and daughters in Huambo, Angola, serving as part of the Angola Mission Team (http://angolateam.org). Danny holds an MDiv from Harding School of Theology. You may contact him at danny@angolateam.org.

Bibliography

Alliance for Vulnerable Mission. http://vulnerablemission.org.

Andrade, Filomena, Paulo de Carvalho, and Gabriela Cohen. “A Life of Improvisation! Displaced People in Malanje and Benguela.” In Communities and Reconstruction in Angola: The Prospects for Reconstruction in Angola from the Community Perspective, edited by Paul Robson, translated by Mark Gimson, 119–61. Development Workshop Occasional Paper 1. Guelph, Canada: Development Workshop, 2001.

“Angola-Gate: Relations between Angola and France Remain Troubled.” The Economist (19 November 2008), http://economist.com/node/12630028.

“Angola’s Eduardo Dos Santos Offers Help to Portugal.” BBC News (11 November 2011), http://bbc.co.uk/news/world-africa-15790127.

Barrett, David B., George T. Kurian, and Todd M. Johnson, eds. World Christian Encyclopedia: A Comparative Survey of Churches and Religions in the Modern World, 2nd ed. Vol. 1, The World by Countries: Religionists, Churches, Ministries. Oxford: Oxford University Press, 2001.

Bender, Gerald J., and P. Stanley Yoder. “Whites in Angola on the Eve of Independence: The Politics of Numbers.” Africa Today 21, no. 4 (Fall 1974): 23–37.

Birmingham, David. Empire in Africa: Angola and Its Neighbors. Ohio University Research in International Studies, Africa Series 84. Athens, OH: Ohio University Press, 2006.

Development Workshop, Centre for Environment & Human Settlements, and One World Action. Terra: Urban Land Reform in Post-War Angola: Research, Advocacy and Policy Development. Development Workshop Occasional Paper 5. Luanda, Angola: Development Workshop, 2005.

Dicionário Plural da Língua Portuguesa. Luanda, Angola: Plural Editores, 2008.

Gal-Or, Jenny, and Eran Gal-Or. Electric Trees: Reflections of Angola. Lewes, England: Sylph Editions, 2009.

Harries, Jim. “The Need for Indigenous Languages and Resources in Mission to Africa in Light of the Presence of Monism/Witchcraft.” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 51–67.

________. Vulnerable Mission: Insights into Christian Mission to Africa from a Position of Vulnerability. Pasadena: William Carey Library, 2011.

Henderson, Lawrence W. The Church in Angola: A River of Many Currents. Cleveland: Pilgrim, 1992.

Hodges, Tony. Angola: Anatomy of an Oil State, 2nd ed. African Issues. Bloomington, IN: Indiana University Press, 2004.

James, W. Martin. Historical Dictionary of Angola, new ed. Historical Dictionaries of Africa 92. Lanham, MD: Scarecrow, 2004.

Johnson, Scott. “China’s African Misadventures.” Newsweek (3 December 2007), 46–47.

Maranz, David E. African Friends and Money Matters: Observations from Africa. Publications in Ethnography 37. Dallas, TX: SIL International, 2001.

Mbiti, John S. African Religions and Philosophy. London: Heinemann, 1969.

McKinzie, Greg. “Vulnerable Mission: Questions from a Latin American Context.” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 110–33.

Mendelsohn, John, and Beat Weber. An Atlas and Profile of Huambo: Its Environment and People. Development Workshop Occasional Paper 10. Luanda, Angola: Development Workshop, forthcoming in 2013.

Meredith, Martin. The Fate of Africa: A History of Fifty Years of Independence. New York: PublicAffairs, 2005.

Ogot, Bethwell A., and William Robert Ochieng’, eds. Decolonization & Independence in Kenya, 1940–93. Eastern African Studies. London: J. Currey, 1995.

Oyebade, Adebayo O. Culture and Customs of Angola. Culture and Customs of Africa. Westport, CT: Greenwood, 2007.

Pacheco, Fernando. “Rural Communities in Huambo.” In Communities and Reconstruction in Angola: The Prospects for Reconstruction in Angola from the Community Perspective, edited by Paul Robson, translated by Mark Gimson, 51–117. Development Workshop Occasional Paper 1. Guelph, Canada: Development Workshop, 2001.

Parrinder, Geoffrey. African Traditional Religion, 3rd ed. Westport, CN: Greenwood Press, 1976.

Robson, Paul. “Communities and Community Institutions in Luanda.” In Communities and Reconstruction in Angola: The Prospects for Reconstruction in Angola from the Community Perspective, edited by Paul Robson, translated by Mark Gimson, 163–81. Development Workshop Occasional Paper 1. Guelph, Canada: Development Workshop, 2001.

Robson, Paul, and Sandra Roque. “Here in the City There Is Nothing Left Over for Lending a Hand”: In Search of Solidarity and Collective Action in Peri-Urban Areas in Angola. Development Workshop Occasional Paper 2. Guelph, Canada: Development Workshop, 2001.

United Nations Department of Economic and Social Affairs, Population Division. “World Population Prospects: The 2010 Revision.” New York: United Nations, 2011. http://esa.un.org/unpd/wpp/Sorting-Tables/tab-sorting_population.htm.

________. “World Urbanization Prospects: The 2011 Revision: Highlights.” New York: United Nations, 2012. http://esa.un.org/unpd/wup/pdf/WUP2011_Highlights.pdf.

Van der Winden, Bob, ed. A Family of the Musseque. Oxford: WorldView, 1996.

Vines, Alex. Angola Unravels: The Rise and Fall of the Lusaka Peace Process. New York: Human Rights Watch, 1999.

1 See, e.g., the subtitle of Harries’s influential volume, Vulnerable Mission: Insights into Christian Mission to Africa from a Position of Vulnerability (Pasadena: William Carey Library, 2011). Indeed, even as the VM movement gains worldwide momentum, Harries continues to write specifically about Africa, as is apparent from a perusal of his articles at http://jim-mission.org.uk/articles/index.html.

3 E.g., the substantive collection of VM articles concerning the Chaco in Argentina (http://jim-mission.org.uk/discussion/index.html), Gene Daniels’s contributions on Kyrgyzstan (http://jim-mission.org.uk/discussion/seen-in-a-different-light.pdf), and the articles in the current issue of Missio Dei from Paul Yonggap Jeong of Korea and Jean Johnson of Cambodia. Stan Nussbaum stands as a prominent representative of the tendency in VM circles to write concerning the Majority World, effortlessly drawing examples from mission works of great geographical diversity without regard for contextual differences.

4 A similar concern is evident in Greg McKinzie, “Vulnerable Mission: Questions from a Latin American Context,” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 110–33.

5 Harries, Vulnerable Mission, xiv. Having read several of Harries’s other articles, I judge that the articles in this 2011 compendium well represent his larger corpus.

6 McKinzie, 111–12.

7 E.g., Harries, Vulnerable Mission, 57, fn 2; and 164, where he admits the possibility that there may be exceptions to his broad brush strokes of sub-Saharan Africa.

8 John S. Mbiti, African Religions and Philosophy (London: Heinemann, 1969); Geoffrey Parrinder, African Traditional Religion, 3rd ed. (Westport, CN: Greenwood Press, 1976). In relation to his own local context Harries recognizes the danger of this generalizing tendency, e.g., when he sides with indigenous Luo scholar Okot p’Bitek regarding the traditional Luo conception of God over against the more common generalization represented by Mbiti and by Ghanaian Kwame Bediako. Harries, Vulnerable Mission, 4, 9; Jim Harries, “The Need for Indigenous Languages and Resources in Mission to Africa in Light of the Presence of Monism/Witchcraft,” Missio Dei: A Journal of Missional Theology and Praxis 4, no. 1 (February 2013): 59.

9 For the purposes of this paper, an introduction to Angola and our mission work can be only cursory. However, it may still be sufficient to enable the reader to grasp the import of the need for contextualization of VM approaches.

10 W. Martin James, Historical Dictionary of Angola, new ed., Historical Dictionaries of Africa 92 (Lanham, MD: Scarecrow, 2004), xxv–xxvi.

11 Gerald J. Bender and P. Stanley Yoder, “Whites in Angola on the Eve of Independence: The Politics of Numbers,” Africa Today 21, no. 4 (Fall 1974): 31.

12 Bethwell A. Ogot and William Robert Ochieng’, eds., Decolonization & Independence in Kenya, 1940–93, Eastern African Studies (London: J. Currey, 1995), 113.

13 David Birmingham, Empire in Africa: Angola and Its Neighbors, Ohio University Research in International Studies, Africa Series 84 (Athens, OH: Ohio University Press, 2006), 8.

14 Martin Meredith, The Fate of Africa: A History of Fifty Years of Independence (New York: PublicAffairs, 2005), 90.

15 I use the terms tribe and tribal neither in a pejorative manner nor a romanticized manner, and I do not intend for them to have primitive, rural, or pre-colonial connotations. Rather, I use the terms to denote ethnolinguistic groupings based on common ancestry.

16 James, xliv, highlights that this destructive trend toward nationwide identity had its deep roots in Portuguese military domination of the seventeenth and eighteenth centuries: “The Portuguese unknowingly laid the foundations of Angolan nationalism. By dismembering the great kingdoms, the Portuguese allowed the inhabitants to slowly begin to view themselves not as some part of an ethnolinguistic group but as belonging to a greater entity: Angola.”

17 Tony Hodges, Angola: Anatomy of an Oil State, 2nd ed., African Issues (Bloomington, IN: Indiana University Press, 2004), 22.

18 Filomena Andrade, Paulo de Carvalho, and Gabriela Cohen, “A Life of Improvisation! Displaced People in Malanje and Benguela,” in Communities and Reconstruction in Angola: The Prospects for Reconstruction in Angola from the Community Perspective, ed. Paul Robson, trans. Mark Gimson, Development Workshop Occasional Paper 1 (Guelph, Canada: Development Workshop, 2001), 135.

19 Bob van der Winden, ed., A Family of the Musseque (Oxford: WorldView, 1996), 74, calls this the “third and largest wave” of migrants to Luanda. However, the last and most brutal phase of the war (1998–2002, after his publication) produced many more internal permanent refugees, at least another 1,000,000 (Development Workshop, Centre for Environment & Human Settlements, and One World Action, Terra: Urban Land Reform in Post-War Angola: Research, Advocacy and Policy Development, Development Workshop Occasional Paper 5 [Luanda, Angola: Development Workshop, 2005], 68).

20 Hodges, 22.

21 United Nations Department of Economic and Social Affairs, Population Division, “World Population Prospects: The 2010 Revision” (New York: United Nations, 2011), http://esa.un.org/unpd/wpp/Sorting-Tables/tab-sorting_population.htm. In contrast, Kenya is 22% urban. A brief glance at the list of nations reveals that the region of eastern Africa maintains the lowest statistics of urbanization on the continent. Rural Kenya is not “typical” of Africa.

22 Lawrence W. Henderson, The Church in Angola: A River of Many Currents (Cleveland: Pilgrim, 1992), 137, 296–99.

23 Hodges, 25; emphasis added.

24 David B. Barrett, George T. Kurian, and Todd M. Johnson, eds., World Christian Encyclopedia: A Comparative Survey of Churches and Religions in the Modern World, 2nd ed., vol. 1, The World by Countries: Religionists, Churches, Ministries (Oxford: Oxford University Press, 2001), 62. About two-thirds of Christian adherents in Angola are Catholic.

25 Our non-use of Western resources has two notable exceptions: we own 4×4 vehicles which we use in ministry, and we have instituted the Bibles for Angolans program, in which individual Christians in America donate funds to buy Bibles for individual Angolan believers (see http://www.angolateam.org/pitch-in/biblesforangolans). These exceptions will be discussed below.

26 Population estimates in Angola are at best educated guesses; a complete census has not been executed since 1970. This population estimate for the city of Huambo comes from 2008 data and trends in John Mendelsohn and Beat Weber, An Atlas and Profile of Huambo: Its Environment and People, Development Workshop Occasional Paper 10 (Luanda, Angola: Development Workshop, forthcoming in 2013), 62.

27 The term peri-urban denotes the areas surrounding the city center that appeared at a startling pace as internally displaced peoples (IDPs) settled chaotically during the wars. These areas are certainly not rural: people are crowded in at urban densities, virtually no space remains for subsistence farming, and urban social dynamics predominate. But neither are they urban: there is in many cases a complete lack of urban infrastructure and services such as roads, schools, electricity, or piped water. See Paul Robson and Sandra Roque, “Here in the City There Is Nothing Left Over for Lending a Hand”: In Search of Solidarity and Collective Action in Peri-Urban Areas in Angola, Development Workshop Occasional Paper 2 (Guelph, Canada: Development Workshop, 2001), 10–11. In Angola, the peri-urban population forms a distinct third segment of society. This is in contrast with the norm in other developing countries, where peri-urban areas form “a spatial continuum between the traditional concepts of urban and rural.” There is a distinct cognitive and lifestyle disconnect between rural and peri-urban populations in Angola.

28 According to Mendelsohn and Weber, 62, we share this peri-urban bairro setting with 89% of Huambo’s population. Only 11% live in “formal housing.”

29 Like Harries, I will ground most of my comments about the reality of African life on personal experience, even though I cannot claim the decades-long exposure that he can. My own experience in Africa began early—I was born in South Africa—and encompasses visits to churches and mission works in twelve sub-Saharan nations.

30 Harries, Vulnerable Mission, 164.

31 Ibid., 17, 68, 95, 121, 127, 146, 156, 251.

32 I joined as a Bible teacher in this church plant soon after it was started, but the majority of members that I introduce here became part of the church before my arrival. Others that have joined since then are family and friends of existing members, reached through existing relational networks. Thus it will not do to claim that my white presence has significantly skewed the survey population.

33 Ovimbundu are the people who speak Umbundu. Huambo is traditional Ovimbundu territory.

34 I am painting only one side of the picture. Umbundu is also widely used in the bairros of Huambo, especially among women. It is fairly easy to find a few women in the market who do not speak Portuguese, typically those who travel in from rural areas to sell their goods. In rural areas, Umbundu predominates, but Portuguese is also very widely spoken. In contrast, the city center of Huambo uses Portuguese almost exclusively. Someone who speaks only Umbundu would not be able to accomplish basic tasks in the city center. I am not trying to say that Bantu languages have been ousted from Angola, but rather that Portuguese has been grafted in and has become an inextricable part of Angolan life.

In Luanda, the national capital, where a third of Angola’s population resides, the situation is even starker: “In Luanda Portuguese is used almost universally, at home and in the street, although people have sometimes introduced words from the local languages as well as recently created terms.” Robson and Roque, 82.

35 Harries, Vulnerable Mission, 156; emphasis added. See also his similar reasoning on p. 250, where he thinks about the possibility of “a big wall . . . to keep Westerners out.” In effect, the civil war was that big wall. For 27 years the Western world abandoned Angola—except for supplying it with armaments—and precious few foreigners dared to live in Angola during that time (with the notable exception of the South African and Cuban military forces during the early years of the war). Doubtless this isolation provided major impetus for the Africanization of Portuguese. However, from what I can deduce in conversation with Angolans, the process of Africanization was well under way before the civil war. From the picture that Birmingham, 8, relates, it seems that the Africanization of Portuguese truly began among the Angolan mestiço urban elite that dominated Luanda during the sixteenth through eighteenth centuries.

36 Many, many more Angolan Portuguese words could be listed. See, e.g., the list of 249 terms at http://casadeluanda.blogspot.com/2008/03/dicionrio-angolano-de-a-d.html, http://casadeluanda.blogspot.com/2008/03/dicionrio-angolano-de-e-l.html, and http://casadeluanda.blogspot.com/2008/03/dicionrio-angolano-de-m-z.html. Moreover, these terms and many more are legitimized by their inclusion in Portuguese dictionaries by major publishers such as the Porto Editora publishing group, whose Dicionário Plural da Língua Portuguesa includes more than 1,500 “Africanisms”; see http://pluraleditores.co.ao/PLE03.asp?area=3&tema=1&id=9803.

It is also worth noting that Angolan Portuguese should be categorized neither as a pidgin nor as a creole. It is true Portuguese, conforming to the international Portuguese Acordo Ortográfico of 1945, but with expanded vocabulary and the particularities of contextual usage so familiar to Harries and other students of linguistic pragmatics.

37 It was not my white presence that influenced their choice of language. For the most part, they could not have cared less that I was there—it was not my business. Several times I wandered off to do other things, but the conversation continued in Portuguese.

38 Harries, Vulnerable Mission, 169–70.

39 On my use of the terms tribe and tribal see fn. 15.

40 Robson and Roque, 58.

41 Ibid., 82.

42 Ibid.

43 Adebayo O. Oyebade, Culture and Customs of Angola, Culture and Customs of Africa (Westport, CT: Greenwood, 2007), 29–30, 43–45.

44 In a recent conversation I asked several Ovimbundu friends of differing ages what impact the ancestors continue to have on life. They generally agreed that during the first year after a family member’s death, the spirit remains influential—for better or worse—in family affairs. But the ceremony at year’s end liberates that spirit, and it ceases to have any impact on life. I pressed them, suggesting that surely people might still pray to the ancestors for protection, etc. Their response was unanimous as they laughed at me: “Friend, that was a long, long time ago. Perhaps our great-grandparents did that, but not today!”

45 Paul Robson, “Communities and Community Institutions in Luanda,” in Communities and Reconstruction, 170; Robson and Roque, 36–37, 81. It is this social segment, defined by a refugee story and not by ethnicity, that birthed the ICA movement with which we work.

46 This is the conclusion of Robson and Roque, 130–41; Van der Winden, 113–14; Robson, 178; Andrade, de Carvalho, and Cohen, 143. Fernando Pacheco, “Rural Communities in Huambo,” in Communities and Reconstruction, 97–98, 110, makes clear that this vital role of churches began in the rural areas, though it has gained importance in the peri-urban context.

47 Birmingham, 99, points out that similar identity revolutions took place among the Kimbundu people three centuries earlier.

48 Harries, Vulnerable Mission, 163.

49 Ibid., 164. Harries is here explaining his own non-pejorative use of the terms black and African.

50 Ibid., 169.

51 Ibid., 180; cf. 169.

52 Ibid., 70, 173 (national level); 171 (institutional level); 85 (communal level); 169 (personal level). In these discussions, he repeatedly describes the cultural and intercultural dynamics which make it virtually impossible for African leaders to refuse offers of international aid, even if that aid will harm the community in the long run.

53 A wealth of diamond mines also contributes to the national status as “rich boy on the block.”

54 Regarding the US, I refer to the abrupt switch in allegiances in the early 1990s from overt and covert UNITA support to solid MPLA relations. Regarding France I refer to the infamous Angola-Gate scandal; see “Angola-Gate: Relations between Angola and France Remain Troubled,” The Economist (19 November 2008), http://www.economist.com/node/12630028. Regarding armaments, I refer to the steady flow of Eastern European arms into Angola during the latter stages of the civil war, despite the limitations set by the Lusaka Protocol; see Alex Vines, Angola Unravels: The Rise and Fall of the Lusaka Peace Process (New York: Human Rights Watch, 1999), 103–6.

55 China’s multi-billion-dollar oil-backed loans are the bread and butter of Angola’s infrastructure program. See e.g. Scott Johnson, “China’s African Misadventures,” Newsweek (3 December 2007), 46–47.

56 “Angola’s Eduardo Dos Santos Offers Help to Portugal,” BBC News (11 November 2011), http://bbc.co.uk/news/world-africa-15790127.

57 Perhaps the best accessible explanation of African patronage is found in David E. Maranz, African Friends and Money Matters: Observations from Africa, Publications in Ethnography 37 (Dallas, TX: SIL International, 2001), 125–42. Harries, Vulnerable Mission, 152 agrees with Maranz that all friendship relationships in Africa have an element of financial dependency. In this context, therefore, our attempt to uphold VM principles has resulted in our friendships being somewhat stultified, incomplete. Angolans do not have a reference point from which to understand our stinginess. Surely, they think, if anyone of means can help the church financially, the missionaries would be the first to jump at that chance! They are not looking to us as sources of Western wealth, but as sources of patron-friend wealth.

58 These dynamics opened the door for us to make one exception to our no-foreign-resources strategy: the Bibles for Angolans program. Donating Bibles has provided us a small-scale method to exhibit generosity without creating dependency. Bibles are readily available in Angola for those who wish to purchase them, and the cost is not out of the range of most Angolans. We place Bibles in the hands of believers, or almost believers, who would not choose to purchase one, and the act of generosity has in many cases already spurred people on to a greater personal appreciate for the Word of God. In a few cases the recipients have, after months of Bible study, chosen to give their lives to Christ in baptism. We believe the prize is worth the strategic risk.

59 This is, in short, the reason we chose to purchase 4×4 vehicles for use in our mission work.

60 Examples are the Kilenge, Kwandu, Kuvale, and Ngendelengo peoples in Namibe province and the Dhimba, Tchavikwa, and Hakaona peoples in Cunene province. These small and isolated groups are unreached in the true sense. My thanks to Linda Jordan for bringing them to my attention.

61 United Nations Department of Economic and Social Affairs, Population Division, “World Urbanization Prospects: The 2011 Revision: Highlights” (New York: United Nations, 2012), 11, http://esa.un.org/unpd/wup/pdf/WUP2011_Highlights.pdf.

62 Ibid., 1.

63 Ibid., 12.

64 Gabon, Djibouti, São Tomé and Príncipe, South Africa, Republic of Congo, Cape Verde, Botswana, Angola, Gambia, Cameroon, Côte d’Ivoire, Ghana, and Nigeria. UN Population Division, “World Population Prospects,” http://esa.un.org/unpd/wpp/Sorting-Tables/tab-sorting_population.htm.

65 Jenny Gal-Or and Eran Gal-Or, Electric Trees: Reflections of Angola (Lewes, England: Sylph Editions, 2009), 9–10.

Posted on

“Vulnerable Mission” (Editorial Preface to the Issue)

Dr. Flanders is the Director of the Halbert Institute for Missions and an Assistant Professor in Missions in the Graduate School of Theology at Abilene Christian University. He spent eleven years doing mission work in Thailand, seven of those working as a church planter in the northern Thai city of Chiang Mai. He is a consulting editor for Missio Dei as well as a member of the Alliance for Vulnerable Mission executive board.

A non-Western church leader recently remarked, “When I hear the word partnership, I run the other way!” Why? Because despite their rhetoric and intent, Western missionaries often end up creating the very thing they seek to avoid, viz., dependent churches.

Though we must be thankful that most missionaries today do hold (in theory!) incarnational, contextual, and empowering as appropriate modes of mission, we all know that quite often our practice falls short. The indigenous, empowering, partnering type of mission that is the “canonical” version of modern missions theory is frequently unrealized in our mission efforts. In the end, dependent churches are often the result.

This is not true in every case. Some examples exist of Western missionaries establishing local churches that thrive, become able to carry out the work of God utilizing local capacities and resources, and exhibit full ownership of their lives under God. As a whole, however, such is less frequently realized than we all desire. What noted mission historian Wilbert Shenk has claimed remains the case, that since 1850 the “indigenous church” has been central to Protestant mission theory but infrequently practiced.

This is a problem. It is a dependency problem. And dependency is about resources—control of, use of, and access to resources.

While we often focus on the use of money (and money does represent a huge challenge), think of the multiple resources missionaries often represent or control directly. These include language (non-local languages, often English, either to evangelize or for use in training and worship), leadership (non-locals making significant or primary decisions for local believers), theology (note the dominance of translated Western works but the paucity of local writing and the imposition of Western theological conclusions), competence (many local believers look to missionaries as more authentically “Christian” or equipped to do ministry and make the important church decisions), worship style (Vineyard, Hillsong, and contemporary English praise and worship songs dominate across the globe as do modern Western liturgical patterns), and access (Western missionaries can provide networking to potential donors and funding sources). Additionally, recent scholarly studies demonstrate that thinking styles (not just communication styles), identity construction, and the configuration of the human self are significantly different across cultures.1 Many missionary-planted churches default into Western preferences in these areas, thus creating all sorts of subtle but ultimately destructive dependencies.

Dependency, whether financial, theological, cultural, linguistic, psychological, technological, or personal, remains among the greatest challenges for mission in the twenty-first century.

A recent incarnation of the age-old dependency/resources conversation is that of “Vulnerable Mission” (VM). Taking its cue from biblical (e.g., Luke 10) and contemporary (modern studies on western aid and development activities) resources, the VM conversation takes as central the call to address these important issues with vigor. VM advocates that some missionaries take seriously a model of mission that steers away from using the power of non-local resources for mission. Instead, VM advocates capacity-building missionaries that rely upon local resources.

As Stan Nussbaum reminds us in his article, VM as an approach is something with which most of us are already quite familiar. Three modern mission stories of note (the independent and African-initiated churches in Africa, the modern Chinese house-church movement, and certain Pentecostal movements in Latin America) all rely upon what VM advocates suggest as the best ways to achieve the goals of mission.

The papers in this issue of Missio Dei represent some of the current and best thinking on VM. On the Campus of Abilene Christian University in March of 2012, the Halbert Institute for Mission (ACU), the Alliance for Vulnerable Mission, and TransWorld Radio jointly hosted the first global conference on VM. It was simultaneously livecast on the internet with participants from every continent.

Whether one adheres fully to the principles advocated by Vulnerable Mission proponents, the questions they raise demand serious consideration from a church that often takes easy, conventional wisdom. In particular, VM forces us to grapple with both priority in mission and our mode. What is the goal of mission? What is of most importance? What way(s) are most consistent for participating in God’s reconciling reach toward the world? VM advocates contend that often our goals and our mode do not properly match.

Is VM something new? In one sense, it is not. VM represents the age-old questions of missions, use of resources, and dependency. Yet, the new context in which we find ourselves presents different challenges and calls us to evaluate our mission practice anew. This new context involves the massive surge in short-term mission, the growing vibrancy of the non-Western church, the continued financial dominance of the Western world, and the ambivalence created by post-colonial global commitments.

This is what constitutes the conversation we call Vulnerable Mission. It is a renewed probing of the hard questions that we must ask in order to see our ultimate goal fulfilled—churches fully reflecting the glory of God in their local contexts.

What does this conversation mean, then, for missions in Churches of Christ and Christian Churches? Particularly in these two branches of Stone-Campbell churches, mission has operated primarily without the denominational structures of a mission agency. One consequence of this is that anyone, anywhere, can send or do missions, regardless of their qualifications, preparation, or approach. With the current swell of short-term mission efforts, the number of “missionaries” has vastly increased. Yet, many of these “missionaries” unwittingly create and perpetuate structures of dependency.

Additionally, our commitment to Scripture as the foundation of mission practice requires us to be deeply concerned about the examples of Jesus and the earliest Christians. Vulnerable Mission advocates suggest that Jesus, the disciples, and the early church all operated with a very vulnerable approach to mission.

These papers represent not a final destination or some fully articulated theory of mission, but a conversation. In my opinion, it is worth pursuing precisely because of the high stakes. After reading and considering them carefully, we hope you will join us in this important conversation!

1 Richard E. Nisbett, The Geography of Thought: How Asians and Westerners Think Differently—and Why (New York: Free Press, 2003).

Posted on

‘Mission in Weakness and Vulnerability’ in Selected Writings: From Lesslie Newbigin’s and David Bosch’s Missiological Books

Lesslie Newbigin and David Bosch were two of the last century’s outstanding missiologists. This essay demonstrates how both of them consistently and convincingly rooted their theology of mission in the weakness and vulnerability of the cross. Their faithful voices are an important reminder that the call is to mission in Jesus’ way.

Not long ago, I was in a Bible study group. The group was studying the sixth chapter of the Gospel of Mark:

Jesus left there and went to his hometown, accompanied by his disciples. When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. “Where did this man get these things?” they asked. “What’s this wisdom that has been given him, that he even does miracles! Isn’t this the carpenter? Isn’t this Mary’s son and the brother of James, Joseph, Judas and Simon? Aren’t his sisters here with us?” And they took offense at him. Jesus said to them, “Only in his hometown, among his relatives and in his own house is a prophet without honor.” He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them. And he was amazed at their lack of faith. (Mark 6:1–6a)2

As the people who were present wrestled to understand whether there was a deeper meaning in the reason why the people in Jesus’ hometown were so hostile to him, it dawned on me that an incarnational approach would require vulnerability from the messenger of God. When we are vulnerable enough to approach people face to face, the message that the messenger carries then becomes genuine. The message and the messenger are not separable; rather, the messenger’s heart and attitude are already melted together in his communication so that the messenger becomes intrinsic to the message. Therefore, without true vulnerability from the messenger, the love of God cannot flow with his or her spoken words into the hearts of the recipients of the message. Therefore, when Jesus himself came as a person into the world and tried to give life to the townspeople, he had to risk hostility and rejection.

Needless to say, we must go back to the Bible if we want to be grounded on solid rock before we articulate any form of mission from the perspective of mission theology. In this article, however, I want to deal with the theme of “mission in weakness and vulnerability” that appears in missiological writings, specifically from the writings of Lesslie Newbigin and David Bosch. In my opinion, how missiologists see the theme of mission in weakness and vulnerability is crucial in understanding and formulating mission theology for missionary movements. The writings on the theme of mission from a position of weakness and vulnerability from missiologists such as Newbigin and Bosch will illuminate us as to how missionaries and mission theologians have tried to understand mission in Christ’s way.

Lesslie Newbigin

Lesslie Newbigin acutely indicated that modern missiology remarkably lacks the understanding of weakness and vulnerability that should essentially accompany the messenger if the message that the messenger carries is to be authenticated.3 In his book, Mission in Christ’s Way, Newbigin unfolds what it means to do mission in the way of Christ.

First of all, in order to do mission as Christ did, according to Newbigin, we need to realize that gospel is revealed, yet hidden, in Jesus Christ; people are naturally asking how a man crucified as a sinner can be the embodiment of the wisdom and power of God. It is like a parable. It is hidden, yet revealed in the eyes of believers. It is there on Calvary that the kingly rule, the kingdom of God, won the victory over all the powers of darkness. The cross is not a defeat overturned by the resurrection, but the cross is itself the victory proved by the resurrection. The disciples who saw the resurrected Jesus began to understand that it was when the Lord of Life was crucified that he exposed and disarmed the power of the darkness and overcame death itself.4

Therefore, the kingdom of God, Newbigin went on to say, now has a human face and a human name. Without Jesus, we cannot comprehend the kingdom of God, and without the kingdom of God, we cannot think of Jesus. Jesus Christ himself is the very embodiment of the kingdom of God. The kingdom of God has been given to us (not that we establish, expand, or extend it by ourselves) in the form of the Suffering Servant of Yahweh. In this milieu, the cross embodies the weakness and vulnerability of God that turned out to be the power of God. It is in this vulnerable love out of which overflowed the saving and healing power of God for humanity.5

Thus, to Newbigin, mission is not a success story. The world yearns for success, but the gospel is, by no means, a success story. Mission does not have to do with a pragmatic or effective effort, or an accomplishment that can be much more easily achieved with ready-made tools or highly developed scientific statistics. In both Newbigin’s time and ours, the most vital mission has not taken place in more developed countries but rather in areas where Christianity is persecuted, believers suffer, and where Jesus’ followers do not have much means to offer—a position many would define as vulnerable or weak. However, the effectiveness of our mission is not in our own hands. It is the work of the Holy Spirit, the Paraclete, who himself arises, is with and comforts the weak and vulnerable community of the believers, and manifests the power of God through this earthen vessel.6

John 20:19–21 clearly shows how mission is to be carried out in Christ’s way, says Newbigin:

On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!” After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” (John 20:19–21)

The words written in John show that Jesus had sent the disciples (and us) exactly as the Father has sent the Son into the world. In the same manner that the Father sent his Son, the Son now also sends us. For the disciples to understand more fully the manner in which they were to be sent, Jesus showed them his hands and side. Here lies the ultimate foundation for vulnerable mission. The church, which is the body of Christ, as the bearer of mission, will have the same scars as she goes out to the world and preaches the gospel of the kingdom. These scars will authenticate the mission that is undertaken and the very gospel that they preach.

The cross—the scars—that the disciples bear is not a suffering that the church has to passively endure. Nor is it a defeat that the church should receive. It is not an act of oppression that the church should tolerate submissively. The scars are “the marks of Jesus” that the Apostle Paul talks about (Gal 6:17). It is the weakness, vulnerability, and suffering that accompanied Paul when he preached the gospel. We see these characteristics constantly demonstrated in the life and ministry of Paul (e.g., 1 Cor 4:8–13; 2 Cor 4–5; 12:1–10).7 To heal the sick and cast out demons is “an active and uncompromising challenge to all the powers of evil, yet . . . a totally vulnerable challenge so that (and here is the profound mystery) the final victory is God’s and not ours.”8 In weakness and vulnerability, seemingly a defeat, the victory of God is assured.

The concept of mission from a position of weakness and vulnerability is also addressed in another of Newbigin’s books, The Open Secret. Although The Open Secret deals primarily with the broad area of theology of mission within the framework of trinitarian view, Newbigin always focuses the reader’s attention to the fact that the cross is the way of Christ for mission and that we are to follow him in his example. As a missionary from the West, Newbigin was very sensitive to how people in other parts of the world might feel about Western colonialism, and he recognized the incongruity of the tie that Christian mission had with expanding Western power.9 Newbigin insisted that those involved in present-day mission should learn from New Testament examples “what it means to bear witness to the gospel from a position not of strength but of weakness.”10 Newbigin went on, saying that “this picture of the mission is as remote as possible from the picture of the Church as a powerful body putting forth its strength and wisdom to master the strength and wisdom of the world.”11 The opposite is true in this case. The church is weak and vulnerable. However, it is in the church’s state of weakness and vulnerability that the Spirit of God himself manifests his power through her. A true mission cannot be done by using military strategy, mastering the strength and wisdom of the world, and neither can it be done by a successful sales campaign. The victory is not ours. The victory is and always has been won by the One who is greater than we are. Newbigin’s description of mission in weakness and vulnerability is well presented in this way:

The real triumphs of the gospel have not been won when the church is strong in a worldly sense; they have been won when the church is faithful in the midst of weakness, contempt, and rejection. And I would simply add my testimony, which could be illustrated by many examples, that it has been in situations where faithfulness to the gospel placed the church in a position of total weakness and rejection that the advocate has himself risen up and, often through the words and deeds of very “insignificant” people, spoken the word that confronted and shamed the wisdom and power of the world.12

What constantly appears in Newbigin’s theology of mission is that significant advances of the church do not happen when we depend on human power, decision, or the ability of “mobilizing and allocating of ‘resources.’ ”13 Rather, significant advances of the church happen without advance knowledge and without human power.

Earlier, I mentioned that The Open Secret was written within the framework of the trinitarian view. What is intriguing in Newbigin’s emphasis on the trinitarian approach is that the element of weakness and vulnerability found within christology is always combined with the fresh, surprising action and empowerment of the Holy Spirit. Influenced by Roland Allen,14 Newbigin dared not omit the essential place of the Holy Spirit in mission. The evidence of Newbigin’s emphasis on the role of the Holy Spirit is clear in his ecclesiology as well.15

Newbigin’s emphasis on the role of the Holy Spirit is also apparent in his understanding of the Gospel of John. With the dominant theme of “sending” apparent throughout the Fourth Gospel, Newbigin confirms that the writer of the Gospel is truly concerned with mission.16 The earlier quotation, having established mission in Jesus’ way, continues: “And with that he breathed on them and said, ‘Receive the Holy Spirit. If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven’ ” (John 20:22–23).

Various roles of the Holy Spirit are previously mentioned in the Gospel of John, especially in chapters 14–16. This emphasis on the role of the Spirit in the Fourth Gospel is culminated in verse 22, preceded by Jesus’s remark as to the way in which the disciples will themselves be sent—with scars (v. 20). What I am trying to point out is that the great commission in the Gospel of John (20:19–23) combines an emphasis on the power of the Holy Spirit (pneumatology) with the weakness and vulnerability (christology) of the messenger—so much so, that there is no room for any kind of triumphalism even as we are used mightily by God Almighty in the communication of the message. As much as “the Church on earth is by its nature missionary,”17 mission as having been sent is by its nature vulnerable.

In another of his books, The Gospel in a Pluralist Society, Newbigin deals with the meaning of the cross.18 In an attempt to shed light on the relationship between the meaning of history and Christ, Newbigin recognizes the centrality of the cross in the kingdom of God. What is the meaning of history and what does history move toward? Referring to Hendrikus Berkhof,19 Newbigin elaborates the prominent placement of the weakness and vulnerability of the cross, both in the kingdom of God and throughout history.

To Newbigin, history has to do with the gap “between the coming of the kingdom veiled in the vulnerable and powerless Jesus and the coming of the kingdom in manifest power.”20 Thus, patience and watchfulness are greatly required because we live between the times. What is critical here is that the character of this time in which we are waiting is determined by the character of the earthly ministry of Jesus Christ. The church, while journeying through history, is destined to participate in the suffering of Christ.21

In our present period, the meaning of the cross has both been revealed and yet still remains hidden. Though the event of the crucifixion of Jesus was seen as a real historical moment by believers and unbelievers alike, the resurrection of the Lord, on the other hand, was seen only by those who had faith in him. This hiddenness of the kingdom of God has been throughout history. However, to Newbigin, it is this hiddenness that “makes possible the conversion of the nations.” Because of this hiddenness of the kingdom, nations may continue to freely turn to the Lord. Without the hiddenness of the kingdom of God, nations would be forced to turn to the Lord because of the terrible majesty of Jesus revealed in glory with no room for a free will of their own. Here is the significance of the weakness and vulnerability of the cross, both in the kingdom of God and as evidenced in history:

When the Church tries to embody the rule of God in the forms of earthly power it may achieve that power, but it is no longer a sign of the kingdom. But when it goes the way the Master went, unmasking and challenging the powers of darkness and bearing in its own life the cost of their onslaught, then there are given to the Church signs of the kingdom, powers of healing and blessing which, to eyes of faith, are recognizable as true signs that Jesus reigns.22

Acceptance of vulnerability and weakness in mission is, to Newbigin, not only appropriate but also indispensable for the authentication of the gospel of the kingdom that the messenger preaches.

David J. Bosch

Though David Bosch, a South African missiologist, wrote several important books such as Witness to the World, Transforming Mission, and Believing in the Future,23 I will primarily address only two books in this article: A Spirituality of the Road and The Vulnerability of Mission.24 A Spirituality of the Road was written earliest among his books, and The Vulnerability of Mission was written just before he died in a car accident, and yet both of them are very relevant to the theme of “mission in weakness and vulnerability.” It shows that the theme of mission in weakness and vulnerability had been on his mind constantly throughout his lifetime. It should also be added that his book, Transforming Mission, which many missiologists regard as a magnum opus, also deals with this issue in much broader context, which is beyond the scope of this article.25

As a white man who had stood against apartheid in South Africa and had kept his integrity about racial issues until death, Bosch knew better than most that missionaries and missiologists should live and carry out their ministries with vulnerability. Bosch solidly developed the theological foundation for the primary thesis of A Spirituality of the Road from 2 Corinthians. In the last chapter, Bosch commends that we as believers above all need to have the courage to be weak.26

What Bosch noted in the Apostle Paul’s life is that “true mission is the weakest and least impressive human activity imaginable, the very antithesis of a theology of glory.” This Apostle followed his Master. To Paul, weakness and vulnerability was “a necessary precondition for any authentic mission,” said Bosch.27

The same precondition of weakness and vulnerability is true within authentic community. The community of Christ is not the assembly of spiritual giants. It is the gathering of the broken people and led by people like Peter who experienced brokenness. Mission involves not just the vulnerability of the people whom we want to convert, but also requires the vulnerability of the missionaries themselves; because Jesus himself revealed our own sins by his vulnerability. Our sin would have remained hidden if Jesus had not been willing to be vulnerable.28

Even my own experiences are evidence that our failures and mistakes can become assets. When we become vulnerable, yet courageous enough to share our failures and mistakes with others, these failures become rich assets, and transform the hearers. As we begin to take the road to weakness and vulnerability, we see people changed.

Bosch seemed to understand how powerful it is to be in a position of vulnerability. He stated that Jesus had never been so close to the world as when he was on the cross. In vulnerability, Jesus was able to embrace the world so closely and in this same vulnerability he was able to relate himself to the world. Though Bosch also believed that it was on the cross that Jesus stood against the world more than any other occasion, it was Jesus’s involvement with the world that Bosch wanted to highlight.29

Bosch’s perception of the relationship between the vulnerable mission and the world was broad. To Bosch, mission in vulnerability and weakness does not only pertain to so-called “spiritual matters,” but that mission in vulnerability and weakness also applies to ministry that has social dimensions. To Bosch, the distinction between “spiritual and social” ministries was caused by dichotomistic thought that originated from Greek spiritual ancestors. Vulnerable mission legitimately encompasses social issues as well as personal and spiritual ones in a traditional sense.30

As a final comment on A Spirituality of the Road, I also want to note that Bosch views missiology as “the study of the Church as surprise.”31 Reciting Ivan Illich,32 Bosch asserts that theology, especially missiology, is always in process. Because missionaries constantly bring their own experiences into their own areas of reflection as they continue to engage in mission, their way of thinking or frame of reference also constantly changes.33

This discerning attentiveness with the thorough grasp of the meaning of mission in weakness and vulnerability should assure that militant vocabularies like “soldiers, forces, advance, army, crusade, marching orders, strategy, planning, and many more” should be used discreetly in describing mission.34 For after all, it is the Spirit of God who works through the messenger who is obedient in a position of vulnerability and weakness. Through this position, we might come to realize that we are not there as messengers to give correct answers or to resolve problems with superior technology or tools, but that we were sent by God to show scars in vulnerability, and relate ourselves with the people to which the message is being given, because we too are weak and vulnerable. By doing mission in our Master’s way, taking the road to weakness, instead of strength and power, we will move “from surprise to surprise.”35

As I address another of Bosch’s books, The Vulnerability of Mission, I will not discuss issues related to the book, Silence, written by Japanese author Shūsaku Endō, which Bosch referred to in the beginning of his own book. I want to specifically avoid talking about apostasy in Silence, since Bosch also describes Endō’s book as a disturbing novel. However, the main point Bosch tried to draw from Endō’s book was that the cross is not about the power of God, but the weakness of God.36

In The Vulnerability of Mission, Bosch states that the cross is not a beauty or a power contest,37 nor is mission to be carried out by crusading minds but by crucified minds.38 What Bosch eventually tried to discuss was the problem of the colonialism that Westerners have imposed on the rest of the world. For it was natural in the Christendom model that where the power of Western countries went, their religion (Christianity) was expected to go as well.

Although Bosch addresses the flaws of colonialism and Western mission, Bosch’s statement also sounds a note of warning against the missionary forces from the Majority World, since we tend to think that generally speaking, we (the missionary forces from the Majority World) are currently replacing Western missionary forces. We may not be performing our ministry under the banner of colonialism; however it is often done with substitute colonialism such as the power of money, technology, popular business brand, and the like.

Whether it is from Western countries or the rest of the world, if mission is to be authenticated according to the way of our Master, mission should have the marks of Christ. Here, I would like to make sure, along with Newbigin, that Jesus is not portrayed as a victim, nor do we accept our suffering passively, but that Christ and we are submitting to God actively.39 Nevertheless, mission is not a success story either.40 Desmond Tutu once declared that the church of Christ should be a “failing community rather than a success-driven one” in the face of a South African government that was outlawing nineteen ministry organizations, arresting many of the church leaders, and operating banning orders.41 We have no choice but to follow the footsteps of our Master. In the words of Jonathan Bonk, there is nothing “strategically efficient . . . about taking up a cross.”42

The analysis of Bosch and his understanding of mission in weakness and vulnerability may be stated here in a rather brief manner. However, his mission praxis, personal life, and his difficult journey in the context of South Africa continue to serve as the clearest example of a position of mission from weakness and vulnerability. From the beginning of his ministry period (1957–1967) as a missionary among the Xhosa in Transkei until the time of his death in April 1992 he was constantly in a situation in which he had to be vulnerable; in the context of apartheid, as a white man, Bosch found himself caught between the blacks and Afrikaners (whites). The situation of apartheid continued to become more pressingly difficult for him as he continued to stand for and with those who were black.43 Bosch understood that to be an instrument of reconciliation, he could not avoid being “crushed in between.”44 As Bosch began to identify himself more with the suffering blacks, his family, including his young children, had to go through the same difficulties.45 Here, I do not feel that I am dealing with this issue of mission in vulnerability and weakness somberly enough to accurately convey to the reader how crucial it was to Bosch. For Bosch, his writings were reflections of his lifetime struggles for mission in vulnerability, weakness, and integrity. With utmost integrity and seriousness, he embraced this vulnerability into his life, into his heart and mind, and in his flesh and blood, and sacrificed greatly for it. He understood that it was an essential part of his mission.

In this short article, I have examined the writings of Lesslie Newbigin and David Bosch. However, throughout history this theme of mission from a position of vulnerability and weakness was not ignored by conscientious men and women of God. The reason we must now re-emphasize it is because somewhere along the way we lost touch. As Protestants, we tend to launch our missionary movement with triumphalism and ambition, and choose to settle for mere effectiveness in activities. We have forgotten how our Master did his mission. We have not paused to think about the true meaning of the cross and its implications for our mission. We have tended to go ahead of the Lord carelessly whistling, as Kōsuke Koyama has described.46 We have hastily embraced the theology of glory before we have tasted the suffering. We must want to know Jesus more with the willingness to have the fellowship of sharing in his sufferings (Phil 3:10).

Mission in weakness and vulnerability does matter. As we comprehend the true meaning of the gospel of the kingdom of God, we must put the cross, the scar, and the weakness and vulnerability at the center of the kingdom of God. And we shall humbly follow our Master. That is authentic mission.

A graduate of the Korea Military Academy, Paul Yonggap Jeong was voluntarily discharged from the army to pursue his calling as a minister. After graduating with an MDiv from the Korean Baptist Theological Seminary, Jeong became the senior pastor of Hanter Baptist Church in Seoul, which he also jointly established. He earned his ThM at Southeastern Baptist Theological Seminary in North Carolina and his PhD in intercultural studies at Fuller Theological Seminary. He was the interim pastor of Winston-Salem Korean Baptist Church and the senior pastor of Carrboro Korean Baptist Church. Currently, he teaches at the School of Intercultural Studies at Fuller Theological Seminary and serves as the International Director of Vision for the Kingdom, which is a cooperative mission for world evangelization.

Bibliography

Allen, Roland. The Spontaneous Expansion of the Church and the Causes Which Hinder It. Grand Rapids: Eerdmans, 1962.

Berkhof, Hendrikus. Christ the Meaning of History. Richmond: John Knox, 1966.

Bonk, Jonathan J. Missions and Money: Affluence as a Western Missionary Problem. American Society of Missiology Series 15. Maryknoll, NY: Orbis, 1991.

Bosch, David Jacobus. Believing in the Future: Toward a Missiology of Western Culture. Christian Mission and Modern Culture. Valley Forge, PA: Trinity Press International, 1995.

________. A Spirituality of the Road. Missionary Studies 6. Scottdale, PA: Herald Press, 1979.

________. Transforming Mission: Paradigm Shifts in Theology of Mission. American Society of Missiology Series 16. Maryknoll, NY: Orbis, 1991.

________. The Vulnerability of Mission. Occasional Paper (Selly Oak Colleges) 10. Birmingham, England: Selly Oak Colleges, 1991.

________. Witness to the World: The Christian Mission in Theological Perspective. New Foundations Theological Library. Atlanta: John Knox, 1980.

Flannery, Austin. Vatican Council II: The Conciliar and Post Conciliar Documents. Wilmington, DE: Scholarly Resources, 1975.

Illich, Ivan. Mission and Midwifery: Essays on Missionary Formation. Mambo Occasional Papers: Missio-Pastoral Series 4. Gweru, Zimbabwe: Mambo Press, 1974.

Jeong, Paul Yonggap. Mission from a Position of Weakness. American University Studies 269. New York: Peter Lang, 2007.

Koyama, Kōsuke. No Handle on the Cross: An Asian Meditation on the Crucified Mind. Maryknoll, NY: Orbis, 1977.

Kritzinger, J. N. J., and W. A. Saayman. David J. Bosch: Prophetic Integrity, Cruciform Praxis. Pietermaritzburg, South Africa: Cluster Publications, 2011.

Newbigin, Lesslie. The Gospel in a Pluralist Society. Grand Rapids: Eerdmans, 1989.

________. The Household of God: Lectures on the Nature of the Church. Eugene, OR: Wipf and Stock, 2008.

________. Mission in Christ’s Way: Bible Studies. WCC Mission Series. Geneva: World Council of Churches, 1987.

________. One Body, One Gospel, One World: The Christian Mission Today. London: International Missionary Council, 1958.

________. The Open Secret: An Introduction to the Theology of Mission. Rev. ed. Grand Rapids: Eerdmans, 1995.

________. Unfinished Agenda: An Autobiography. Grand Rapids: Eerdmans, 1985.

1 This essay is an adaptation of a lecture presented at the Abilene Christian University “Global Conference on Vulnerable Mission,” March 7–10, 2012.

2 All Scripture quotations are from the New International Version.

3 Lesslie Newbigin, Mission in Christ’s Way: Bible Studies, WCC Mission Series (Geneva: World Council of Churches, 1987), 23.

4 Ibid., 5–6.

5 Ibid., 6–12.

6 Ibid., 13–14; Lesslie Newbigin, The Open Secret: An Introduction to the Theology of Mission, rev. ed. (Grand Rapids: Eerdmans, 1995), 62.

7 Newbigin, Mission in Christ’s Way, 23–24.

8 Ibid., 25–26; emphasis added.

9 Lesslie Newbigin, Unfinished Agenda: An Autobiography (Grand Rapids: Eerdmans, 1985). Throughout this book, Newbigin humbly and honestly expresses his guilty feelings as well as gratitude while looking back on the entire years of his ministry. See specifically Newbigin’s first impression on the relationship between the missionaries and the people upon his arrival in India (41) and his retrospect (“Looking Back and Forward”) in the last part of the book (251–55).

10 Newbigin, Open Secret, 5.

11 Ibid., 62.

12 Ibid.

13 Ibid., 64.

14 Roland Allen, The Spontaneous Expansion of the Church and the Causes Which Hinder It (Grand Rapids: Eerdmans, 1962), iii–iv.

15 Lesslie Newbigin, One Body, One Gospel, One World: The Christian Mission Today (London: International Missionary Council, 1958), 18–19; Lesslie Newbigin, The Household of God: Lectures on the Nature of the Church (Eugene, OR: Wipf and Stock, 2008), 95–122.; Newbigin, Unfinished Agenda, 136–37, 192.

16 Newbigin, Mission in Christ’s Way, 22–31.

17 Austin Flannery, Vatican Council II: The Conciliar and Post Conciliar Documents (Wilmington, DE: Scholarly Resources, 1975), 814; ch. 1 of Ad Gentes.

18 Lesslie Newbigin, The Gospel in a Pluralist Society (Grand Rapids: Eerdmans, 1989), ch. 9.

19 Hendrikus Berkhof, Christ the Meaning of History (Richmond: John Knox, 1966), 101–121, under “The Crucified Christ in History.”

20 Newbigin, Gospel in a Pluralist Society, 106.

21 Ibid., 107.

22 Ibid., 108.

23 David Jacobus Bosch, Witness to the World: The Christian Mission in Theological Perspective, New Foundations Theological Library (Atlanta: John Knox, 1980); Transforming Mission: Paradigm Shifts in Theology of Mission, American Society of Missiology Series 16 (Maryknoll, NY: Orbis, 1991); Believing in the Future: Toward a Missiology of Western Culture, Christian Mission and Modern Culture (Valley Forge, PA: Trinity Press International, 1995).

24 David Jacobus Bosch, A Spirituality of the Road, Missionary Studies 6 (Scottdale, PA: Herald Press, 1979); The Vulnerability of Mission, Occasional Paper (Selly Oak Colleges) 10 (Birmingham, England: Selly Oak Colleges, 1991).

25 For more on the theme of “mission in weakness and vulnerability” in Transforming Mission, see ch. 5 of my book, Mission from a Position of Weakness, American University Studies 269 (New York: Peter Lang, 2007).

26 Bosch, Spirituality of the Road, 75.

27 Ibid., 76; emphasis added.

28 Ibid., 77.

29 Ibid., 15–16.

30 Ibid., 16.

31 Ibid., 59.

32 Ivan Illich, Mission and Midwifery: Essays on Missionary Formation, Mambo Occasional Papers: Missio-Pastoral Series 4 (Gweru, Zimbabwe: Mambo Press, 1974), 7.

33 No wonder that his final great book, Transforming Mission, is about paradigm shifts in theology of mission.

34 Bosch, Spirituality of the Road, 30–31.

35 Ibid., 59.

36 Bosch, Vulnerability of Mission, 1–5.

37 Ibid., 5.

38 Ibid., 13.

39 Newbigin, Mission in Christ’s Way, 25.

40 Ibid., 13.

41 Bosch, Vulnerability of Mission, 15.

42 Jonathan J. Bonk, Missions and Money: Affluence as a Western Missionary Problem, American Society of Missiology Series 15 (Maryknoll, NY: Orbis, 1991), 118.

43 J. N. J. Kritzinger and W. A. Saayman, David J. Bosch: Prophetic Integrity, Cruciform Praxis (Pietermaritzburg, South Africa: Cluster Publications, 2011), 106–8.

44 Ibid., 178.

45 Ibid., 135.

46 Kōsuke Koyama, No Handle on the Cross: An Asian Meditation on the Crucified Mind (Maryknoll, NY: Orbis, 1977), 2; Bosch, Vulnerability of Mission, 6.

Posted on

Economy of Grace: An Early Christian Take on Vulnerable Mission

Contextualizing principles like those identified by Vulnerable Mission may be used to avoid creating unhealthy dependency. They may also be used to other ends, such as persuading a donor or gaining information to subdue an enemy. This highlights the importance of underlying narrative, the frame of meaning at work that largely determines the impact such principles have in a given situation. Beginning with Jesus, the early Christian movement penetrated the vast cultural mosaic of the Roman empire over several centuries without, on the whole, creating unhealthy dependencies. This essay explores a narrative at work that may help to explain this remarkable achievement and suggests an understanding of the role vulnerable principles played in that achievement.

Introduction

Vulnerable Mission offers two specific proposals to avoid creating unhealthy dependencies and ultimately harming those who receive the attention of Christian workers:

  1. Working in indigenous languages—or more broadly, a firm commitment to understand people deeply, on their own terms, in their own context.
  2. A commitment to depend on local resources, avoiding outside resourcing in the conduct of local work.2

Cultural competence as demonstrated by language mastery and dependence on local resources can be potent tools in the service of God’s mission. At the same time, it cannot be the case that these qualities by themselves constitute the essence of Vulnerable Mission. It is possible, for example, that one could learn a language and culture in order to be more effective in exploiting that culture.3 Alternatively, people might enter a culture bearing no outside resources simply because they are poor or escaping oppressive circumstances.

In this essay I want to follow one stream of early Christian thought to describe how the commitments identified by Vulnerable Mission found expression among the early followers of Jesus. To be more specific, I will trace a certain continuity between the notion of an “economy of grace” as developed in the letter to the Ephesians and the actual missionary practice of the early Christian movement, beginning with Jesus and continuing through the early Christian centuries.

To begin I will examine several key but sometimes neglected themes in Ephesians. We will need to consider some familiar terms in somewhat unfamiliar ways as we enter the thought world of Ephesians.4 In the following section I will survey some implications of these themes as they played out in the mission of Jesus and in the early missionary movement, and conclude by suggesting how these insights might inform our understanding of Vulnerable Mission. As the study proceeds a useful question to explore will be, “If linguistic/cultural competence and dependence on local resources are important for the transmission of the gospel into new settings, then how do we find these principles embodied in the earliest Christian mission?

An Ancient Ecclesiology: Church as Economy of Grace

To begin I will explore two key themes and their relationship as developed in Ephesians: grace and economy.

Grace

The idea of grace in the Western, Protestant churches has been dominated by the Reformation emphasis on the unmerited gift we have received in Christ—the grace by which we are saved. A classic text underlying this focus states: “For it is by grace (charis) that you are saved through trust, and this not from yourselves, it is a gift of God—not by works, so that no one may boast” (Eph 2:8–9).5

While this take on grace was an important corrective and pillar of the Reformation, it represents only one dimension of the meaning Paul and the early church invested in the word charis.6 Most notably for our study, it is only a subset of how charis is used in Ephesians.7 In the widest sense a grace (charis) is a gift, “that which pleases or brings delight (chara).”8 However, in the New Testament and Paul’s work in particular, more specialized understandings of the term come to bear in significant ways.

Charis is broadly understood in Paul’s writing to embrace all of God’s gracious, self-disclosing work in Christ. This widely encompassing notion of grace, especially emphasized in the Eastern church tradition, can be summarized, “Grace is God dispensed into us.”9 God’s greatest gift is the gift of God’s own self. Important in this broader understanding is that, while it includes God’s incarnational “dispensing” in Jesus Christ, this view of grace also helps us make sense of a major, often overlooked, dimension of that work, namely God’s self-investment into each of his people as individuals and in the community called the “body of Christ.”

Simply put, this is the grace for which we are saved—to become the embodiment and revelation of God. A classic description of this dimension of grace follows closely on the text quoted above: “For we are God’s masterpiece, created in Christ Jesus for good works which God prepared in advance for us to walk in” (Eph 2:10).10

This statement beginning with “for” seems jarring in light of what follows until we see the broader sense of grace in view. Works per se are not the antithesis of grace. Rather, it is human works—works of human initiative and strength in which we could boast—that have no place in the salvation of God. The works God has predesigned for us to do are precisely an expression of that grace—a theme that will continue to be developed through Ephesians.

This dimension of grace, the grace for which we are saved, is given specific shape in the next chapter where the unique calling of Paul is described as his grace: “Though I am less than the least of all the Lord’s people, this grace was given to me: to proclaim to the Gentiles the boundless riches of Christ, and to make plain to everyone the economy of this mystery” (Eph 3:8–9).

This is Paul’s standard way of describing the work to which he has been uniquely called by God: “to me this grace has been given.”11 Paul routinely uses “grace” as a synonym for God’s calling on his life, his divinely appointed vocation. But in Paul’s thought such a grace belongs to every believer. As Ephesians continues, this dimension of grace as vocation moves to the center of the argument. “And yet, to each one of us a grace has been given according to the distributed gifting of Christ” (4:7).

The “and yet” that begins this statement marks the shift in chapter four between the unity that characterizes our calling—“one Lord, one Faith, one baptism”—and the diversity of that calling—“to each one a grace.” To “walk worthy of the calling to which you have been called” (4:1) entails an embrace of both the unity we share in Christ (the grace by which we have been saved) and the diversity of our respective gifting and assignments in the household of God (the grace for which we are saved).12

In this sense of vocation, then, grace is the measured dispensing of God’s purpose and power into every unique person of God’s family household. Although this understanding of grace has been somewhat muted in the Western church, it is clearly seen elsewhere in Paul, in Peter’s writing, and in the commentary of the church since the first century.13 And as we will see, it is developed more fully in the verses that follow.

Economy

Our second theme, economy, is based on the term oikonomia, which occurs three times in Ephesians.14 The term conveys a range of meanings: household rule, stewardship, order, plan.15 It is often used regarding the management of large estates in the ancient world. At times it conveys the notion of underlying structure. In more contemporary thought a useful translation might often be, “operating system.”

Especially prominent in Ephesians is the theme of the economy of God, his pre-ordained system for the summing up of all things into himself by way of Christ through the church. This theme is introduced in Eph 1:9–10: “making known to us the mystery of his will, in accordance with his good pleasure that he purposed in himself, leading to the economy of the fullness of times, to head up all things in Christ—the things in heaven and the things on the earth—in him.”

This economy is the object of God’s self-purposed pleasure, something revealed in the fullness of times, which has been a mystery but has now been made known. These ideas are taken up and developed more in 3:8–11:

To me, less than the least of all saints, was this grace given: to announce to the Gentiles the boundless riches of Christ and to enlighten all that they may see what the economy of the mystery is, which throughout the ages has been hidden in God, who created all things, so that now, to the rulers and authorities in the heavenlies the multifaceted wisdom of God might be made known through the church, according to the eternal purpose which God made in Christ Jesus our Lord.16

Here this finally-disclosed economy is revealed as no less than the church, God’s means of displaying his multifaceted wisdom to the heavenly powers.17 In chapter four, what this means for the church is stated even more explicitly in an extended description of the church as the body of Christ. The case is summarized thus: “From Christ the whole body is joined and held together . . . by means of the distributed divine energy of every single growing part of the body working to build up his body in love” (4:16).

God’s divine energy is distributed to each growing part of his body according to the distinct grace each one bears. As each one exercises that grace under the headship of Christ, the body of Christ, the church, is built up, and God’s multifaceted wisdom is fully revealed in that completed person, the bride of Christ.18

Economy of Grace in Ephesians

Having discussed grace and economy we can summarize the Ephesians presentation of church as an economy of grace. Six observations provide an overview:

  1. Ephesians claims to disclose a great mystery. This mystery has been hidden in God in the past but now, in the fullness of time, has been made known to us (1:9; 3:9–10).
  2. Furthermore, this mystery is revealed in an economy (oikonomia), that is to say, a household rule, or operating system that has its origin and its ultimate fulfillment in God through Jesus Christ by way of the church (1:23; 3:9).
  3. This economy, or household rule, is a divinely designed system for the dispensing of God’s multifaceted wisdom and for the display of that wisdom to powers and principalities in the heavenly realms (3:10). Simply put, this self-disclosure of God is the church.
  4. God’s multifaceted wisdom is revealed, in fact, as an economy of grace (3:2).19 What makes this economy a display of the many, many forms of God’s wisdom is that God’s power (energeia) is distributed (metron) uniquely as a grace (charis) to each part of the household body (4:7, 16).20
  5. The body is built up (oikodomeo) to its mature, healthy expression when every single part is doing its particular, divinely graced and empowered work (4:14–16).
  6. The church, as the operating system for the grace of God, therefore, functions to fulfill God’s delight in reconciling all things to himself through Christ (1:9–11).

Economy of Grace in the Mission of Jesus and the Early Church

The letter to the Ephesians, by identifying the church as God’s economy of grace affirms and clarifies core themes of the Hebrew/Christian narrative that underpinned the early Christian movement. In broad strokes, those themes included:

  1. From the beginning men and women were designed to display—in their collective diversity—the image of God.21
  2. Although people have been broken and estranged from God by sin, God nevertheless has chosen through Abraham to bless all the families of the earth.
  3. Through Jesus Christ, Abraham’s descendant, the power of sin has been broken and by the Spirit of Christ, God’s design in people is again being revealed.
  4. People from all the families of earth are now being gathered in a divine family that displays God’s multifaceted wisdom—an economy of grace.

This framing narrative came to deeply shape the thought and action of the early followers of Jesus.

In view of this vision of church as God’s economy of grace, I want to reflect briefly on three themes illustrated by the earliest Christian mission that I believe bear directly on the nature and practice of vulnerable mission. These include the locus of initiative, the nature of leadership, and the context of mission.

The Locus of Initiative in the Economy of Grace

The initiator in the economy of grace can be none other than the economy designer and grace-dispenser, God. If God has chosen to display God’s multifaceted wisdom in this economy, then those who would follow the Master’s lead must learn to pay attention to God’s gracious initiatives in general, and to those initiatives in people.

Just this kind of deep attentiveness to God’s initiative characterizes the life and mission of Jesus.22 And as Jesus trains his disciples this theme features prominently. Jesus sends his disciples off in pairs to the surrounding villages with these instructions:23

Go! I am sending you out like lambs surrounded by wolves. Do not carry a money bag, a traveler’s bag, or sandals, and greet no one on the road. Whenever you enter a house, first say, “May peace be on this house!” And if a person of peace is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house. Whenever you enter a town and the people welcome you, eat what is set before you. Heal the sick in that town and say to them, “The kingdom of God has come upon you.” (Luke 10:4–7)24

This instruction by Jesus is grounded in the conviction that those with whom God intends the disciples to work—the household of peace—will be ready to receive these vulnerable disciples, so the disciples are not to waste their time casting about for other options. Attentiveness to the Master’s prevenient work in people, here invoked by the image, “the Lord of the harvest,” becomes the means by which the disciples appropriately concentrate their work out of one household that will become a beachhead for the coming kingdom in that place.

This instruction to his disciples simply mirrors the approach they repeatedly witnessed Jesus himself taking. He is steadily on the watch for those ready to receive him and, on discovering such people, goes into their homes. This careful attention to God’s initiative does not end with the life and missionary training of Jesus. It continued naturally in the early apostolic teams and among those who formed the household-based churches of the first centuries, as we will see in what follows.25

The Nature of Leadership in the Economy of Grace

What does it mean to be a leader in a household economy—if you are not the owner/master? Throughout the ancient Mediterranean world, to have such a role meant to be a steward, a household manager, an oikonomos. Those given responsibility within an oikonomia, the household economy, were servants of the household under the master/father’s leadership.

The dominance of the household theme in the New Testament, and God’s role within that household as Master/Father helps to explain, not only Jesus’ prohibition of calling people “father,” but also explains the curious shortage of the word “leader” as applied to believers in the New Testament. Where the notion of leadership is in view, it is usually Jewish leaders opposing the coming kingdom, or Gentile leaders whose “lording” approach is explicitly prohibited.26 By contrast, positions of influence and responsibility in the church are routinely described in the language of servanthood and stewardship.27 The focus of that stewardship within an economy of grace can be given sharper definition by reclaiming the old English word, eduction, which means “the drawing forth of what is latent or potential in another.”

In Ephesians 4, this idea offers a most helpful and comprehensive way to understand the function of Christian stewardship. In God’s economy of grace, certain gifts are given to call forth the gifting of the whole: “It was [Christ] who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, some as pastors and teachers to equip the saints for works of service to build up (oikodomēn) the body of Christ” (4:11–12).

“To equip” in this context conveys more than simply teaching, modeling, directing, or exhorting. God’s intended purpose for the equipping/leadership gifts is to call forth the full expression of all the body parts according to God’s design. In a word, this is the work of eduction. If divine self-dispensing is grace, then eduction, the calling forth of the divine in others through self-dispensing attention is a means for grace multiplied.

To thus prioritize eduction entails a profound shift from common assumptions about the nature of Christian leadership: from leader as the source and sustainer of God’s work to leader as the attentive supporter and co-learner of God’s work as it is being revealed in the world, in people, and in the myriad ways God has of disclosing his purposes. Leaders function as stewards, not simply in name, but in practice under the conviction that the household wherein they work is not theirs, and the vision they are to enact is most reliably discovered together under the Master. To say it differently, the work of these leaders is a stewarding of stewards, each of whom may hear from the Master to the benefit of the family and its mission.28

So in an economy of grace, while various kinds of oversight are affirmed, it must be emphasized that eductive stewardship is not limited to any sub-group. Rather it is a core value that permeates the lifestyle and belongs to every member. As John Howard Yoder puts it:

Paul] . . . proclaims that in the midst of a fallen world the grace of God has apportioned to every one, without merit, a renewed potential for dignity in complementarity. This is not an anti-structural stance; it is the affirmation of a structure analogous to the human organism. God has done this not by making everyone the same, but by empowering each member differently although equally.29

The work of building up the body is owned by every family member on behalf of every other family member—in keeping with the development, capacity, and calling of each. Peter makes this explicit: “Each one should use whatever gift (charisma) he or she has received to serve others, as good stewards (oikonomoi) of the multiform grace (charis) of God” (1 Pet 4:10).

A steward, by definition, operates in the context of an economy. This thought is a natural extension of the household/kingdom teaching of Jesus and his call to faithful stewardship for each of his followers.

What, then is the primary function of good stewardship? To cultivate a household that in every respect is aligning with the Master’s intention. Paradoxically, the household itself, comprised as it is of the multifaceted graces of God, is both a primary means of discovery and the key to embody the Master’s intention in each case.30 The wisdom and dispensed power to do God’s will are already present in the church, however latent.

Economy of Grace as the Context of Mission

The earliest Christian mission deeply embraced a vision for life in God’s household economy of grace. This is well confirmed by the shape that the mission’s communities took over the following centuries. Joseph Hellerman concludes his substantial study of The Ancient Church as Family with this observation:

From first century Palestine to third century Carthage, the social matrix most central to early Christian conceptions of community was the surrogate kinship group of siblings who understood themselves to be the sons and daughters of God. For the early Christians, the church was family.31

The family Hellerman is describing, the “surrogate kinship group,” was an extended family typically based in the home of a nuclear family, but developing a more diverse membership over time.32 As Jesus anticipated, these groups were not merely a metaphorical family of brothers and sisters. Rather, they became the functional family replacement for those who had “lost father and mother, homes and lands” for the sake of Christ. That is to say, they saw themselves as a real family with God as their common Father, and they treated each other as real siblings.33 Unlike natural families, however, these groups were often remarkably non-homogeneous—a living demonstration of the multifaceted wisdom of God.34

Karl Sandnes, in A New Family, writes extensively of the vital role these families played in making it possible for people in the ancient world to consider a new life as Christians and, having become converts to Christian faith, to survive and thrive in that new life. He concludes: “The family vocabulary was not only a matter of language; it was put into practice. The Christians considered themselves brothers and sisters, and lived accordingly.”35

The degree to which these surrogate families functioned as powerful witnesses to the “multifaceted wisdom of God” and the in-breaking of God’s kingdom is often attested to in antiquity by the off-handed observations of their detractors. For example, in AD 360 the last pagan Roman emperor, Julian, laments to a pagan high-priest:

Why do we not observe that it is their [the Christians] benevolence to strangers, their care for the graves of the dead and the pretended holiness of their lives that have done the most to increase atheism? . . . When . . . the impious Galileans support not only their own poor, but ours as well, all men see that our people lack aid from us.36

Perhaps the most compelling evidence for the witnessing power of these household communities is the relentless pace at which Christianity permeated the Roman empire, despite an array of opposition.37 As Sandnes noted: “An individual who sought for and really needed a family-like fellowship had good reason to expect that he/she would find a sheltering home here. . . . This might furnish a partial explanation for why Christianity grew so rapidly in its earliest history.”38

The concrete expression of the household economy of grace was a day-by-day family experience of sharing in every significant dimension of life. Such tangible philadelphia, “brotherly love,” in the early church produced a durable and inviting affirmation of its divine source. As J. H. Elliott observes, “Households thus constituted the focus, locus and nucleus of the ministry and mission of the Christian movement.”39

Conclusion

In this study we have explored the idea developed in Ephesians of the church as God’s economy of grace, designed, in the fullness of time, to disclose God’s multifaceted wisdom. By thus establishing God’s household rule among people, the divine desire is being fulfilled to bring all things together in Jesus Christ.

This idea, taken seriously, has profound worldview implications that frame our understanding of the missionary enterprise. In concluding I want to reflect briefly on those implications as they intersect with Vulnerable Mission.

First, if we take seriously that God is the one forming the family of God, at both the universal and local level, then we would expect to find certain capacities in people who have the specific stewardship of bringing the news of the kingdom to new pockets of people. These stewards are the “sent ones,” designated in English as apostles and missionaries, depending on our preference for the Greek or Latin root.

At this point especially the commitments of Vulnerable Mission play a vital role. These cross-cultural workers must have the capacity to discern those “people of peace” in the local culture who are ready to receive their message. Having discovered such people, the missionaries must be prepared to receive the hospitality of those people, entering their context with the vulnerable gifts of dependency and some degree of linguistic/cultural competence.

Secondly, as the persons of peace understand and receive the gospel, they have, as a matter of course, the stewardship of sharing the good news and calling forth the graces of those within their own extended circle of influence. A new family of Jesus forms. In this phase, concerns for linguistic and cultural competence are diminished, since this competence within the household may normally be safely assumed. Similarly, questions of economic disparity are mitigated by first-hand knowledge of the parties involved and the growing philadelphia of the forming family.

Thirdly, as this nascent economy of grace begins to demonstrate the fruit of divine life within their household, the news naturally spreads among their extended relational networks. Here again, because the economy of grace has formed within the local culture with local servant leadership, the message is inherently well contextualized.

While this outline is clearly an idealized description, it nevertheless recapitulates a message and process that can be traced from the mission of Jesus through the pre-Easter mission of the apostles and on through the expanding mission of the church in its early centuries.

Against this backdrop, Vulnerable Mission clearly has an important, even vital role in the ongoing task of bringing the gospel to unreached peoples. At the same time that role must be seen as one dimension of the broader mission enterprise, which for the earliest Christians was the outworking of the multifaceted wisdom of God in and through the church. Apart from a clear self-understanding by the missionaries of their role as stewards in the story of divine initiative, the graces of Vulnerable Mission may well lose their value in service of the kingdom. Missionaries come in vulnerability and in strength; in human weakness and divine power. In other words, the practices of Vulnerable Mission find their great usefulness in the service of God’s in-breaking economy of grace, in the formation of vibrant families of Jesus that display the multifaceted wisdom of God.

When that economy of grace is released in a new pocket of people through the faithful stewardship of missionaries, we draw closer to God’s ultimate purpose in Jesus Christ. That process, the early Christians believed, will see the consummation of God’s delight when those of “every kinship, tongue, tribe, and people” gather for celebration with the eternal family.

Dr. Kent Smith has taught in the Graduate School of Theology at Abilene Christian University since 1991. His teaching and research focus has been in the area of spiritual nurture systems, especially as they relate to new expressions of church. He directs ACU’s graduate internship in missional leadership and the Missionary Residency for North America (MRNA) and has been a trainer for international mission teams over 20 years with ACU’s Halbert Institute for Missons. Kent can be contacted at smithpk@acu.edu.

Bibliography

Bauer, Walter, Frederick W. Danker, William F. Arndt, and F. Wilbur Gingrich, eds. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2001.

Duffy, Stephen. The Dynamics of Grace: Perspectives in Theological Anthropology. New Theology Studies 3. Collegeville, MN: Liturgical Press, 1993.

Elliott, J. H. A Home for the Homeless: A Sociological Exegesis of 1 Peter, Its Situation and Strategy. Philadelphia, Fortress, 1981.

Gehring, Roger. House Church and Mission: The Importance of Household Structures in Early Christianity. Peabody, MA: Hendrickson, 2004.

Hellerman, Joseph H. The Ancient Church as Family. Philadelphia: Fortress Press, 2001.

Hutson, Christopher. “Enough for What? Playacting Isaiah 53 in Luke 22:35–38.” Restoration Quarterly 55, no.1 (January 2013): 35–51.

Jeremias, Joachim. New Testament Theology. New York: Scribners, 1971.

Kenneson, Philip. “Visible Grace: The Church as God’s Embodied Presence.” In Grace Upon Grace: Essays in Honor of Thomas A. Langford, ed. Robert K. Johnston, L. Gregory Jones, and Jonathan R. Wilson, 169–79. Nashville: Abingdon, 1999.

Lohfink, Gerhard. Jesus and Community: The Social Dimension of Christian Faith. Translated by John P. Galvin Philadelphia: Fortress, 1984.

Sakenfeld, Katharine Doob, ed. New Interpreter’s Dictionary of the Bible. 5 vols. Nash- ville: Abingdon, 2006–2009.

Sandnes, Karl Olav. A New Family: Conversion and Ecclesiology in the Early Church with Cross-Cultural Comparisons. Studien zur interkulturellen Geschichte des Christentums 91. Bern: Peter Lang, 1994.

Snodgrass, Klyne. Ephesians. The NIV Application Commentary. Grand Rapids: Zondervan, 1996.

Stark, Rodney. Cities of God: The Real Story of How Christianity Became an Urban Movement and Conquered Rome. San Francisco: HarperCollins, 2006.

Ware, Timothy. The Orthodox Church: A Clear, Detailed Introduction to the Orthodox Church Written for the Non-Orthodox as Well as for Orthodox Chrisitans Who Wish to Know More about Their Own Tradition. New York: Penguin, 1993.

Yoder, John Howard. Body Politics: Five Practices of the Christian Community before the Watching World. Nashville: Discipleship Resource, 1992.

1 This essay is an adaptation of a lecture presented at the Abilene Christian University “Global Conference on Vulnerable Mission,” March 7–10, 2012.

2 See, e.g., “The use of local languages in ministry combined with ‘missionary poverty’ (the two key principles of AVM) enforces humility and operation on a ‘level playing field’ with local people,” on http://www.vulnerablemission.org.

3 Students of rhetoric, marketing, or warfare will find no difficulty illustrating this.

4 As Klyne Snodgrass puts it, these ideas “may well call for wholesale reconstruction from our end.” Ephesians, The NIV Application Commentary (Grand Rapids: Zondervan, 1996), 165.

5 Biblical translations are the author’s unless noted otherwise.

6 The Pauline corpus alone includes 101 uses of charis. Stephen Duffy, The Dynamics of Grace: Perspectives in Theological Anthropology, New Theology Studies 3 (Collegeville, MN: Liturgical Press, 1993), 30.

7 I take it that Paul authored Ephesians, but do not consider this essential to my argument—in any event the Pauline thought in Ephesians has shaped subsequent understanding of the subject.

8 Stephen Westerholm, “Grace,” in New Interpreter’s Dictionary of the Bible, ed. Katharine Doob Sakenfeld (Nashville: Abingdon, 2007), 2:656.

9 See, e.g., Timothy Ware, The Orthodox Church: A Clear, Detailed Introduction to the Orthodox Church Written for the Non-Orthodox as Well as for Orthodox Chrisitans Who Wish to Know More about Their Own Tradition, rev. ed. (New York: Penguin, 1997), 68. C.f., Philip Kenneson, “Visible Grace: The Church as God’s Embodied Presence,” in Grace Upon Grace: Essays in Honor of Thomas A. Langford, ed. Robert K. Johnston, L. Gregory Jones, and Jonathan R. Wilson (Nashville: Abingdon, 1999), 170.

10 This theme of the works in which we should “walk,” runs through the letter and is developed as it pertains to our vocation (4:1) and conduct in God’s household, e.g., 2:3; 4:17; 5:2, 15.

11 Cf. Gal 1:15; 2:9; Rom 1:5;12:2; 15:15–16; 1 Cor 3:10; 15:10.

12 On this point it is helpful to notice the distinction Paul appears to draw between grace (charis) as vocation and gifts (charisma) as supporting or corollary equipment to a grace: “And we have different gifts (charisma) according to the grace (charis) given to us.” Rom 12:6; cf. 1 Cor 1:4–7.

13 Cf. Rom 12:3–8, 1 Pet 4:10. So, for example, Augustine: “Therefore in Him who is our head let there appear to be the very fountain of grace, whence, according to the measure of every man, He diffuses Himself through all His members.” A Treatise on the Predestination of the Saints, 31. In a similar vein, Duffy, 153, on Aquinas: “In elevating us, grace also heals us, for it corresponds to our nature’s deepest aspiration. God in giving us participation in the divine inner life gives us to ourselves and releases within us the authentic powers that make us who we are as humans. One is finally free to become one’s genuine self.”

14 Eph 1:10; 3:2, 9.

15 Walter Bauer, Frederick W. Danker, William F. Arndt, and F. Wilbur Gingrich, eds., A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd ed., s. v. “oi˙konomi÷a.”

16 This understanding of the economy of God, so prominent in the argument of Ephesians, may well be present in New Testament and post-Apostolic writing more often than is commonly observed. Cf., e.g., 1 Cor 9:17; Col 1:25; 1 Tim 1:4.

17 “Multifaceted” translates polupoikilos, the “many, multiform” wisdom of God. Though this has sometimes been understood as the inclusion of two forms, Jew and Gentile, into the church, this does not seem to be the most natural reading of the text.

18 Descriptions of the church in chs. 1–4 are dominated by the cognates of oikos: God’s house, temple, and household, as well as his body. See, e.g., 2:19–22. In ch. 5 the mystery is further disclosed: this body is his bride (5:23–32).

19 Commentators differ in their understanding of how oikonomia tēs charitos is being used in 3:2. A case can be made that Paul’s own grace—to bring the gospel to the Gentiles—is in view. In this case the sense would be “you will have heard of the stewardship of God’s grace given to me for you.” On the other hand, if the broader use of oikonomia found in 1:10 and later in the chapter at 3:9 (“the economy of the mystery that has been kept hidden”) is in view, then the sense would be more, “of course, you have heard about the revelation I received for you about the economy of God’s grace, namely that by revelation the divine mystery was made known to me, as I mentioned earlier” (1:10). In support of this reading are the six times cognates of oikos are used in the preceeding four verses to describe the nature of the inclusion Gentiles now enjoy in the household of God:

Therefore no longer are you strangers and aliens (paroikoi) but you are fellow citizens of the saints and members of the household (oikeioi) of God, being built up together (epoikodomathentes) upon the foundation of the apostles and prophets, with Jesus Christ himself the chief cornerstone. In him the whole house is joined together (oikodome) and rises into a holy temple in the Lord, in whom you also are being built up together (sunoikodomeisthe) to become the dwelling (katoiketerion) of God by his Spirit (2:19–22).

While this latter understanding of the “economy of the grace of God” is consistent with the way the phrase is used in this essay, the conclusion drawn about the particular use in 3:2 is somewhat immaterial to the overall point. The whole constellation of thought in Ephesians points to the “economy of grace” under discussion.

20 Peter makes the connection explicit as well, though his allusion to the economy is indirect. See 1 Pet 4:10 and below.

21 See, e.g., Gen 1:26–27.

22 See, e.g., John 5:19: “I do nothing of my own initiative.”

23 Roger Gehring, House Church and Mission: The Importance of Household Structures in Early Christianity (Peabody, MA: Hendrickson, 2004), 42–61. Gehring considers this passage pivotal for understanding the subsequent expansion of Christianity.

24 The economy of grace is already on display as evidence of the arriving kingdom when a church of two or more arrive as a missionary team acting in the power of Jesus.

25 The saying of Jesus uniquely recorded in Luke 22:35–38 has sometimes been seen to represent a fundamental shift in the missionary approach the disciples are to take thereafter as they bring the gospel to the Gentiles. This position seems difficult to reconcile with the unambiguous teaching of Jesus elsewhere, the continuing narrative in Luke-Acts, and the subsequent experience of the earliest church. See Christopher Hutson, “Enough for What? Playacting Isaiah 53 in Luke 22:35–38,” Restoration Quarterly 55, no.1 (January 2013): 35–51.

26 “You are all brothers, and call no one your father on earth, for you have one Father, who is in heaven” (Matt 23:8–9). Joachim Jeremias points out that, among all images for the community of salvation, Jesus prefers the eschatological family of God. “In the eschatological family, God is the father (Matt 23:9), Jesus is the master of the house, his followers the other occupants (Matt 10:25).” New Testament Theology (New York: Scribners, 1971), 169.

27 Even in the rare cases where leadership language is used of Christians, it is clearly in the context of service to the community, e.g., Heb 13:7 ff.; Rom 12:8.

28 Paul’s own practice aligned with this vision for leadership: “Paul made the ‘common work’ (ergon) the ‘core which guaranteed unity,’ not his own person. Paul himself was ‘coworker’ in this endeavor (1 Cor 3:9), and he treated other coworkers as mature and autonomous partners, not as his assistants.” Gerhard Lohfink, Jesus and Community: The Social Dimension of Christian Faith, trans. John P. Galvin (Philadelphia: Fortress, 1984), 119. “We are not lords over your faith, but coworkers on your joy” (2 Cor 1:24).

29 John Howard Yoder, Body Politics: Five Practices of the Christian Community before the Watching World (Nashville: Discipleship Resources, 1992), 55.

30 The call for mutual submission (Ephesians 5:21 ff.) can be read in very similar ways as the working out of church as economy of grace. In each case—wives and husbands, slaves and masters, children and parents—the reader is called to the way of profound love and respect for the other in light of a shared reality: both parties belong to the same Master’s household and bear the imprint of the Master’s grace.

31 Joseph Hellerman, The Ancient Church as Family (Minneapolis: Fortress, 2001), 225.

32 “The conversion of the head of the household established a new social unit, basically identical with the family. It is perhaps more correct to say, not the creation of a new social unit, but the transforming of a family into a congregation—a household community.” Karl Sandnes, A New Family: Conversion and Ecclesiology in the Early Church with Cross-Cultural Comparisons, Studien zur interkulturellen Geschichte des Christentums 91 (Bern: Peter Lang, 1994), 182.

33 A vivid description of such a graced family appears at the outset of the post-Easter mission: “And great grace was on them all, for there was no one needy among them, because the owners of land and houses were selling them . . . and the proceeds were distributed to each as anyone had need” (Acts 4:33–35). This text illustrates the multidimensional and concrete way the early community understood grace to encompass all they had received from God—as concrete as lands and houses and money.

34 “The house church provides one very important explanation for how it was possible for Christianity to succeed in integrating individuals from such different social backgrounds into one cohesive unit.” Gehring, 293.

35 Sandnes, 181. This, of course, merely reflects the steady teaching of the early church, e.g., “Be devoted to one another with mutual affection (family love—philostorgia), outdoing each other in showing honor” (Rom 12:10).

36 Julian, Letter to Arsacius.

37 Relentless, but not especially quick. Rodney Stark, with others, places the growth rate of the early Christian movement between 2.5 and 3.4 percent annually from AD 40 to 350. Cities of God: The Real Story of How Christianity Became an Urban Movement and Conquered Rome (San Francisco: HarperCollins, 2006), 67–69.

38 Sandnes, 183.

39 J. H. Elliott, A Home for the Homeless: A Sociological Exegesis of 1 Peter, Its Situation and Strategy (Philadelphia, Fortress, 1981), 188.

Posted on

Unveiling Empire: Ecclesial Resistance to Global Capitalism

This essay argues that globalism retains the same qualities that defined ancient and modern empires. The all-pervading boundarylessness of capitalist enterprise is analogous to the Rome of Paul’s day, and in his first letter to the Thessalonian church Christians can find and appropriate his advice for living in the midst of empire. The virtues required of disciples today to live faithfully in empire are a reimagination of the vows taken by St. Francis: obedience, poverty, and chastity. By taking on these disciplines, followers can begin to root out the ways empire makes claims on their lives and resubmit themselves to the way of Jesus.

Hans Christian Andersen’s story, “The Emperor’s New Clothes,” is a familiar tale to most Westerners.  The story goes that a monarch with a penchant for finery searches for the most luxuriant, expensive clothing he can find.  In the midst of his shopping about for tailors who can fulfill this aristocratic need, he is approached by two such craftsmen promising to sew the most lavish linens possible.  The plot of the story turns upon the clever assertion of the tailors, that the clothing remains invisible to those either unworthy of their office, on the one hand, or those, on the other, who are mere fools.  Thus, as the swindling tailors daily pretend they are busy at work sewing a fine suit, the king and his court dare not question the invisible clothing, for such would be a confession of foolishness and unworthiness.  Finally, the tailors announce that the suit is ready and mime the dressing of the king, who then parades about the streets in the nude.  The matrix of pride and self-deception work their magic not only in the emperor’s court, but also in the streets, and the crowds of people proclaim their amazement at the finery of the monarch’s attire.  However, the spell is finally broken by a child, who, unburdened by the need for social standing, shouts that the emperor is indeed naked.  Once the elephant in the room has been spoken, the crowd’s whispers turn into a roar as they all guffaw in amazement at the emperor’s narcissistic nakedness.

Our world is in a state of undress much more insipid and tyrannical than the blunderings of the monarch in Andersen’s story.  Indeed, the fabric of globo-capital enterprise stands as the new empire, having neither boundary nor regulation. However, the ideology of this new empire stays true to the old story; globo-capitalist culture retains the character ascribed to ancient Rome by the historian Tacitus:

Robbers of the world, having by their universal plunder exhausted the land, they rifle the deep. If the enemy be rich, they are rapacious; if he be poor, they lust for dominion; neither the east nor the west has been able to satisfy them. Alone among men they covet with equal eagerness poverty and riches. To robbery, slaughter, plunder, they give the lying name of empire; they make a solitude and call it peace.1

In our day, global capitalism displays similar disregard for both peoples and land. For instance, in 1995, pharmaceutical company Pfizer tested their drug Trovan on children in Kano State, Nigeria.  Half of the patients in the study were treated with ceftriaxone, the gold standard treatment for meningitis, and the other half were given the experimental drug Trovan.  After eleven children died in the trial (and the ethics of such drug trials on children notwithstanding), parents claimed they were not informed that their children were being treated with an experimental drug.2 Pfizer, claiming their practices were ethical, fought the suit in court, and, according to a Wikileaks cable, investigated the prosecuting attorney in order to pressure him to stop the legal action against the drug company.3

An even more disturbing example of corporate misdeed is that of the technology firm, Foxconn Electronics, which builds parts for Apple iPads as well as Hewlett-Packard printers.  Reports reveal the firm hung netting around the dormitories where company employees sleep, in order to discourage suicide attempts.4  While no one can say for certain why fourteen workers jumped to their death in 2011,5 it may have to do with hours worked by employees, some of whom worked over 100 hours of overtime in one month.  In light of this, Foxconn’s tripartite business philosophy, consisting of “efficient ‘Total Cost Advantages,’” “revolutionizing the conventional inefficient electronics outsourcing model,” and “devotion to greater social harmony”6 seems rather weighted against the latter. The “revolutionizing model,” it seems, is a suicide machine.

In the first part of this essay, I further articulate how global capitalism functions as empire, engaging secular philosophers, political theorists, and theologians. In the second section of the essay, I suggest that in the writings of Paul we have resources to engage empire. Finally, I will suggest a theo-political response to our current situation of empire for disciples, including some suggestions for a post-imperial missiology.

Naked Empire

A sculpted relief at Aphrodisias in Asia Minor symbolically shows the power and terror of the Pax Romana. The relief features a male figure framing the top of the sculpture, nude, with the exception of a helmet on his head and a cape billowing behind him. On the ground below him lies a woman, right breast bared, hips on the ground, and torso raised. The male is grabbing her head with his left hand, and appears to be violently holding it up; his right arm is raised, and, though the relief is broken, appears to have been wielding a sword. The figures are identified as the Emperor Claudius and the woman as the nation of Britannia, Rome’s most significant exploit during his reign.

Of course, in this setting, the emperor’s nudity shows not his incompetence, but rather his heroic strength.7 The relief makes clear through its hierarchical imagery the power of Rome, embodied in the emperor himself. Thus, above is to below as man is to woman as Rome is to the nations as conqueror is to conquered.8 Further, the partial nudity of both figures, man and woman, suggests undertones of sexual violence. In this instance, the rape of Britannia is both figurative and literal; as Tacitus tells us, one of the grievances the woman warrior Boudicca names against the Romans is that “nowadays Roman rapacity does not even spare our bodies. Old people are killed, virgins are raped.”9 As I intend to show in the following section, the rape of Britannia described above reveals the lust for domination lying at the heart of empire.

While empire is a term frequently employed in political and philosophical discussions, it avoids easy definition. Political scientist Herfried Münkler describes a few characteristics of empires, analyzing empires from ancient Rome to modern nation-states:

First, “Imperial boundaries . . . involve gradations of power and influence”: that is, there is a structural difference between imperial and nonimperial space.

Second, “Imperiality . . . dissolves . . . equality and reduces subordinates to the status of client states or satellites”: that is, international relations are not between equals, but between a “center” and a “periphery.”

Third, “Most empires have owed their existence to a mixture of chance and contingency”: that is, there need not be a “will to empire” (i.e., “imperialism”) or a “grand strategy,” but rather, a series of circumstances that lead to increased power and control of people and/or territory.

Fourth, “The capacity for reform and regeneration . . . makes an empire independent of the charismatic qualities of its founder (or founding generation)”: that is, there is temporal continuity that transcends the original situation that generated the empire.

Fifth, “An empire cannot remain neutral in relation to the powers in its sphere of influence”: that is, it cannot allow either independence or nonparticipation without retaliation.10

These five aspects provide a good frame for descriptive purposes; however, they fail insofar as they do not account for nonpolitical entities which still exert massive control over economics and the daily lives of individuals.11 For instance, a corporate entity such as Google might compete for power in its technological sphere, similar to characteristic number five above, but it would require semantic bending to assert that Google has “client states.” Because of this, philosophers Michael Hardt and Antonio Negri assert that empire of today is unlike Rome in that it has no centralized government or military power; this is why the United States, despite its military strength, cannot control the Middle East or other parts of the globe.12

Political and corporate lines increasingly blur in today’s world. This was manifestly clear when, on the evening after the attacks on the World Trade Center, then President George W. Bush declared to the world, “the American economy will be open for business.” The subtext of such a statement is that “you can’t hurt us as long as people keep buying,” which reveals that true power lies in corporate stocks. In poorer countries, corporations have more direct influence. Naomi Klein notes that the economic power which companies yield give them the ability to dictate public policy, particularly in the factory-dependent countries of Asia.13 The mercenary corporation Blackwater took the power over life usually reserved for the state in its proceedings in Iraq, while the networking capability of Twitter has been celebrated as crucial to the recent popular uprisings across the Middle East and Africa.14 For this reason, I follow Hardt and Negri in their proposal:

Along with the global market and global circuits of production has emerged a global order, a new logic and structure of rule—in short, a new form of sovereignty. Empire is the political subject that effectively regulates these global exchanges, the sovereign power that governs the world.15

Hardt and Negri note that empire, as they view it, is founded ultimately upon boundarylessness. This boundarylessness has four qualities. First, they emphasize that this global empire has no spatial limits. As we have seen, corporate power moves fluidly throughout the earth with little resistance from traditional nation-state sovereignties. The Coca Cola company is one example of such borderlessness. I myself can attest that its products can be found from the epicenters of New York and Rome to the equatorial jungles of Kenya and the deserts of Mexico and Mali. Recent Coca Cola advertisements in the United States even show polar bears drinking Coca Cola in the Arctic. Second, Hardt and Negri explain, empire presents itself with no “temporal boundaries” as the end of history. Francis Fukuyama’s book, The End of History and the Last Man, a celebration of Western liberal democracy, effectively displays this arrogance.16 Third, Hardt and Negri assert that empire is the “paradigmatic form of biopower,” seeking to rule life in its entirety. They later explain that biopower “is a form of power that regulates social life from its interior, following it, interpreting it, absorbing it, and articulating it.”17 While missiologists might find biopower strikingly similar to “worldview,” biopower connotes an element of createdness. Worldview or culture are generally considered passive concepts—no one entity makes worldview, rather all participate in it—while biopower has an active component. It assumes both an active party and recipients. When a company advertises for its product, seeking to create demand in consumers, or when a government dictates certain behaviors or modes of thinking, these are instances of biopower. A good example of biopower is in Orwell’s classic, 1984. In this dystopian novel, the main character, Winston Smith, tries to rebel against an authoritarian state led by a larger-than-life persona, Big Brother, who decries individuality and reason as thought crimes. Smith is eventually captured and tortured psychologically. Finally, the novel ends with a brain-washed Smith realizing, “it was all right, everything was all right, the struggle was finished. He had won the victory over himself. He loved Big Brother.”18 Biopower strives toward this telos—a political subject who, shaped by the forces of empire around her, desires that which the empire wants. The final quality, Hardt and Negri note, is that “although the practice of Empire is continually bathed in blood, the concept of Empire is always dedicated to peace—a perpetual and universal peace outside of history.”19 This dedication to peace gives empire its mission. As Münkler notes, mission serves as a self-sacralizing virtue for empire, expanding its necessity beyond the interests of any private actors, as well as providing a theory of ends to justify any means needed to accomplish such a task.20 This mantra of “peace and security” will be discussed further below.

Brian Walsh and Sylvia Keesmaat suggest four characteristics as definitive for empires.21 First, empires are built on systemic centralization of power. This is related to both the first and second characteristics that Münkler describes, in dissolving equality and in gradating power. While Hardt and Negri contend that empire today is marked by decentralization, this does not necessarily contradict Walsh and Keesmaat, for indeed there are multiple centers of power that both compete and work together. Second, they are secured by structures of socioeconomic and military control. This characteristic relates to Münkler’s first, second, and fifth characteristics, and in fact, it is the control secured by military and economic forces that give empire, in Münkler’s definition, the ability to retain power. Third, they are religiously legitimated by powerful myths. For instance, one common American myth is that of “pulling oneself up by one’s bootstraps”—in other words, if you are poor, it is your own fault for not working hard enough—everyone can be successful if they want to. This myth undermines the notion that economically successful individuals or companies may have become so by disadvantaging others, as well as bolstering the idea of the lazy poor. Adam Smith’s notion of the “invisible hand” of the market which self-regulates wealth represents another common myth supporting the increasingly unregulated capital of the elite. Fourth, empires are sustained by imperial images that capture the imagination of the population. In ancient times, these images were distributed via sculpture, architecture, and coinage.22 In the Roman Empire, the dying Gaul was the image of the archetypal barbarian, while now Hollywood takes up the mantle by creating villains to match the political climate.23 Today, the ubiquity of advertisement is easy enough to see: from television to billboards to user-specific internet advertisement, empire takes captive the imaginations of the populace to serve its own economic interests. These last two characteristics—myths and imagery—are missing from Münkler’s defining features, while they relate to Hardt and Negri’s concept of biopower. In fact, imagination may be a better term than biopower, for in the “capture of imagination,” subjects can be manipulated toward certain ends by their own will rather than external force. This is the very heart of biopower.

The language of empire, as we have seen, is at times ambiguous and fraught with abstraction. Many institutions, from political states to corporations, can display qualities of empire. This aspect of empire as a qualitative term relates to theologian Walter Wink’s discussion of the language of the powers in the New Testament. He argues that the various words for powers in Scripture refer at the same time to both spiritual and material realities, and that these realities are not different, but rather, “simultaneously the outer and inner aspects of one and the same indivisible concretion of power.”24

To conclude, I suggest that empire is an inner aspect of many external realities which function together in a global network of power relations. Various institutions (governments and supra-governmental organizations, like the IMF or NATO) work with the help of ideologies (e.g., capitalism, progress, democracy, and security) to create a boundaryless empire. There is no one epicenter to this empire, rather, it has many foci, from the economic centers of London, New York, and Tokyo to the military nexi of the Pentagon in Washington, D.C., and the Israel Defense Force in Tel Aviv. Internet-based Facebook, Twitter, and Google further function as gathering points through social technology. These epicenters of power are bolstered by a combination of military and socioeconomic structures, as well as biopower in the form of foundational myths with imagery supporting these myths.

Rhetorical Intifada

In the global economy, it is not the emperors who are stripped of their decency.  In a version of the story “Salome and the Dance of the Seven Veils,” Alphonse Allais shows this with striking imagery.  As Salome the dancer removes her veils one by one, king Herod, overcome with desire, keeps crying out, “go on, go on,” until Salome, already naked, begins to rip the flesh from her body.  “Listen,” cries the prophet Micah, “you . . . who tear the skin from my people and the flesh from their bones” (3:1–2; niv).  Emperors, and the empires they serve, have a consuming appetite.

Understanding the prophets of ancient Israel as critical of the elites of their day has been easy enough throughout Christian history. More recently there has been a wave of scholarship reading New Testament Scripture through eyes focused on issues of empire. I will use this empire-critical lens to read what scholars consider Paul’s earliest letter, 1 Thessalonians, as a text with clear rhetoric against the empire of his day—Rome.

We learn about Paul’s missionary activity in Thessalonica via a short passage from Acts. After Paul and company made some converts in the synagogue, Jewish leaders became jealous and stirred up a crowd. Unable to find Paul and Silas, the crowd captured some new believers and took them before the politarchs (city officials), with the accusation that they were stirring up trouble as well as defying the dogmas of Caesar (Acts 17:1–9).

Thessalonica had a long history of loyalty to Rome. Its support of Octavian and Antony paid off when Thessalonica was given status as a free Roman city in 42 BC.25 This freedom gave Thessalonica ability to rule itself free of military occupation, and even could mint its own coins. Because of this, Thessalonica, by all evidence, worked with intention to keep strong ties to Rome. Coinage from 29 to 28 BC shows Thessalonians honoring Julius Caesar as a god; later, Augustus was inducted to this rank as well, considered “divi filius,” the son of a deity.26 A statue of Augustus, as well as a temple to him , were installed in the city, and are dated to the time of Paul.27 The installation of a priesthood for the goddess Roma both acknowledged the divine status of Rome’s power, as well as intimately linked the inhabitants of the city to that power.28 As Charles Wanamaker notes, “politically, the establishment of the imperial cult made good sense because it cemented Thessalonica’s relations with Rome and the emerging imperial order.”29

Further, E. A. Judge has shown that the politarchs of the city—to whom the angered crowd took Paul’s converts—were responsible for ensuring loyalty to Caesar and his decrees. An example of such an oath taken from Paphlagonia reads as follows:

I swear . . . that I will support Caesar Augustus, his children and descendants, throughout my life, in word, deed and thought…that in whatsoever concerns them I will spare neither body nor soul nor life nor children…that whenever I see or hear of anything being said, planned or done against them I will report it . . . and whomsoever they regard as enemies I will attack and pursue with arms and the sword by land and sea.30

Another oath of allegiance, this one to Tiberius, pledged reverence and obedience to the new Caesar.31 Finally, Judge cites an inscription suggesting that the local authorities had the responsibility to manage violations of the loyalty oaths.32 This evidence suggests that there was in Thessalonica an ideology of the Roman empire which Paul’s message threatened.

In fact, the Acts account tells us what that message was: there is a new emperor, one called Jesus (Acts 17:7). A quick survey of 1 Thessalonians tells us more about this “ideological intifada”33 which Paul and Silas were proclaiming. First, we note that Paul remembers the opposition to the gospel he preached (1 Thess 2:2). This antagonism was to the subversive nature of his counter-imperial gospel. As Dieter Georgi reminds us, the strongest correlation to Paul’s use of euangelion is the Priene inscription. Relevant text from this inscription reads as follows:

Providence . . . has set in most perfect order by giving us Augustus . . . sending him as a savior (sotēr), both for us and for our descendants, that he might end war and arrange all things . . . and since the birthday of the god Augustus was the good tidings (euangelion) for the world.34

If this text represents a normative association of good tidings with the birthday of Augustus, called a god, then we can understand why indeed there was hostility to another gospel, one proclaiming Jesus as savior and Lord (kyrios). The Greeks had a long history of naming their current ruler as savior,35 while Deissmann notes that kyrios was used to denote a Roman emperor at least from the time of Nero, though probably from Augustus onward.36 Further, God has called the Thessalonian believers into his own kingdom (1 Thess 2:12). Again, such statements about another kingdom threaten the imperial rule of Rome, who throughout history were known to crush opposition.37 Moving to chapter four of the letter, we have the political terms parousia and apantēsis, the former denoting the visit of a royal official, and the latter word describing the entourage of dignified citizens who would greet such an official.38 This specific political terminology highlights that Jesus is the new royalty. Finally, we come to Paul’s mockery of Rome’s “peace and security” (1 Thess 5:3; nrsv), which Donfried calls a “frontal attack” on the early Principate.39 The peace and security mantra of Rome epitomizes imperial propaganda in the face of its “permanent crisis of legitimation.”40 According to historiographer Ernst Bammel, “Everywhere that Rome makes an appearance, the provision of peace and security is made to justify the loss of autonomy and more than compensate for all the initial terrors.”41 Thus, Rome’s peace was secured through military victory and the threat of violence, which explains why Augustus built his forum around the temple to Mars, god of war.42 For Paul, this peace and security is an imperial illusion. Peace comes from God (1 Thess 5:23), not an imperial benefactor.

The new believers are to be an assembly gathered in the name of God and his son Jesus Christ rather than Julius Caesar and his divine son Augustus.43 While the politarchs are obliged to act on their loyalties—ones the Thessalonian disciples may have once had!—the new converts now have different allegiances. Because of this, Paul urges his new believers to live in certain ways. They turned from idols (1 Thess 1:9); both idolatrous images of the Roma and her divine Caesars, as well as the mystic cults of the city.44 However, they are experiencing persecutions (1:6), no doubt similar to the very reason Paul and Silas fled the city as political subversives. Paul offers strong apocalyptic language as an antidote to this persecution; because of the ultimate lordship of Christ, he encourages believers to resist the pursuit of power through association with Rome. Instead, they should continue to practice faith and love (3:6). Faith was an imperial virtue, binding subject to conqueror. For instance, Augustus claims in his Res Gestae that, through him, the nations experienced the “good faith of the Roman people.”45 Paul understands that true faith is shown by sacrifice, not violence or fear. Further, the church should practice an economics which goes against the local grain. Wanamaker suggests that economic elites in Thessalonica encouraged cultic allegiance to Rome in order to benefit from such close ties.46 In the midst of this atmosphere of seeking power through benefaction, Paul tells the disciples to practice economic independence and lead a quiet life (4:11–12). Such anarchic practice enables the converts to speak more freely, as they do not need the largesse of the ruling elite, who depend on their associations with Rome for their economic and political success.47 The disciples themselves should model peace (5:13), but not that of Rome that comes with military might. Rather they should not repay wrong for wrong, but work for the common good (5:15). Finally, they should be of critical mind, discerning good from evil (5:21–22). This practice helps the disciples navigate the ways empire seeks to co-opt their imaginations through ritual and imagery.

Sketches Toward a Missiology of Resistance

In the Spanish fable on which Andersen based his story, the tailors declare that the clothing cannot be seen by someone of illegitimate parentage, making their ploy dependent upon social class and lineage.48 In this version, it is a black man who already has no social position and so has nothing to lose who breaks the spell of the tailors and utters, “to me it matters not whose son I am, therefore I tell you that you are riding without any clothes,” informing the king of his true state. Whether the child in Andersen’s story, with little notion of the social mechanisms of honor and shame, or the black man of the Spanish version, who is at the bottom of a race- and class-based economy, it is those at the margins of the socio-political empire who can see clearly.

Anthropologist James C. Scott notes that societies tend to have what he calls a “public transcript” between those in power and the dominated subordinates. This becomes heavily ritualized with greater disparity between the elite and the oppressed, and masks the intentions of both sides—that is, the public transcript functions as a display of power and control for the ruling class, and disguises the true feelings of the lower class in performance of deference.49 However, at times this transcript is broken. According to Scott, “the moment when the dissent of the hidden transcript crosses the threshold to open resistance is always a politically charged occasion.”50 When the oppressed can endure no more, when the severity of life under the public transcript becomes as difficult as the punishment for piercing the veil of subordination, or when like the black man in the Spanish tale, the dominated simply have nothing to lose, the subjugated breech the unspeakable and show their true beliefs. These moments change the ones who openly resist the public transcript, and in fact, function as a conversion of sorts, insofar as they give new life to the oppressed. For instance, Frederick Douglass writes after he stood up to his master, “I was nothing before; I was a man now. . . . After resisting him, I felt as I had never before. It was a resurrection.”51

My conviction is that one of the central tasks of Christians today is to break the spell of the public transcript—that is, to see empire for what it is, and to live and to speak against it. For those of us from the global North who benefit from empire, this will be difficult. Philosopher Slavoj Žižek’s distinction between the subjective and objective is helpful on this point. He notes that Stalin’s daughter Svetlana wrote memoirs describing her father as caring and warm, and propelled to mass murder mostly by his associate, Lavrenty Beria. Some time later, Beria’s son Sergo similarly declared that his father was a compassionate family man, who merely followed the orders of his terrible superior, Stalin. We too, lie in this tension, as we benefit from the military-industrial complex that oppresses others. Subjective experience perceives the technology of communication as benign, yet the iPhones we communicate with were made by workers in suicidal conditions. Medicines which heal us often are the products of unethical drug trials. Our Wal-Mart goods are cheap because someone else works for extremely low wages. The point is, “the experience that we have of our lives from within, the story we tell ourselves about ourselves in order to account for what we are doing, is fundamentally a lie—the truth lies outside, in what we do.”52 Not only this, but we also think that we cannot live without what we now have. As Wendell Berry declares, “the great obstacle is simply this: the conviction that we cannot change because we are dependent upon what is wrong. But that is the addict’s excuse, and we know that it will not do.”53

Undoing the roots of empire within and without requires the formation of communities of disciples analogous to those Paul worked to establish. These communities, like the ecclesia in Thessalonica, must live peaceably, practice a new economics, and work for the common good of each other. Lenin allegedly said the following words on his deathbed:

I made a mistake. Without doubt the oppressed multitude had to be liberated. But our method only provoked further oppression—and atrocious massacres. It is too late now to alter the past—but what was needed to save Russia were ten Francis of Assisi’s.54

This suggests that the quintessential Marxist revolutionary realized that material transformation depends on inner conversion. Similarly, Ched Myers suggests that discipleship communities should once again take up the spiritual disciplines of obedience, poverty, and chastity used by Francis and his followers.55

First, contends Myers, obedience should mark our mission. Obedience has to do with the sphere of social relations. The evangelical question of the first-century ecclesia was, “who is kyrios—Jesus, or Caesar?” What we learn from Paul is that submission to Jesus as kyrios entails a concurrent resistance to Caesar, which is why, as tradition tells it, Paul was executed by empire. The missiology of the church must recover submission to God as a central theme of the gospel. This has importance on a communal plane as well. That is, just as Christian anarchists understand the confession that “Jesus is Lord” means that no one else can be,56 so peaceableness between each other is predicated upon the dissolution of social hierarchies within community. All are on an equal plane in relationship to Christ. In this vein, discipleship communities have much to learn from Quaker meetings which have experience in testing the common good by means of consensus decision making.

Poverty relates to the sphere of economics. The discipline of poverty is helpful in many ways. First, as Paul counseled the Thessalonians, economic self-sufficiency enables Christians to free themselves from the yoke of empire. How can we practice this economic independence? Kirkpatrick Sale offers some characteristics of sustainable local economies.

Control over investment, production, sales, and development would promote economic stability and provide insulation from the boom-and-bust cycles of distant market forces;

It would break dependence upon remote bureaucracies, transnational corporations, and the “vortex of world-wide trade;”

The trade balance would tend to be favorable because the economy would be geared to local “import-replacements” rather than more expensive imports.

Locally controlled currency would provide quicker economic feedback and reinvestment and could discourage accumulation and capital flight;

Local production would enhance overall health of residents because of reduced consumption of toxic or nonnutritious industrially fabricated products.57

This “economy of scale” (Myers’s term) is already practiced by many Christian communities, like Catholic worker farms and Bruderhoffs, as well as secular ones. To carry out this sort of economics, disciples need community. It is difficult to be self-sufficient alone. Farmers, artisans, traders, and builders are all needed. A life of independence from the infrastructure of empire will be challenging.

Paul encourages the Thessalonian church to promote hard work, and such is good counsel for us as well. In the United States, the discipline of poverty relates also to the war-making of our nation. One of the ways some Christian communities choose to be prophetic is by refusing to pay federal taxes which fund the wars of the state. A common method to do this is by simply living below the taxable income level. In this case, the discipline of poverty keeps disciples free from imperial consumerism as well as the blood-soaked peace of empire.

Finally, the discipline of chastity is that apocalyptic practice of critical analysis in the midst of empire. Chastity has to do with boundary maintenance. As the boundarylessness of empire pervades all parts of life, Paul’s warning to discern good from evil remains appropriate—and perhaps even more difficult—for us today. Just as Jesus told his disciples on the Mount of Olives to stay awake and keep watch, so too must we practice “insomniac theology.”58 Chastity helps us to remain watchful and critical of the myths which undergird the power of empire. There is a Lacanian joke about a doctor whose friend asks for medical advice. The doctor—unwilling to give advice without a fee—examines his friend and tells him solemnly, “you need medical advice.”59 Chastity gives us the ability to resist corporate answers, and instead search for root causes of the symptoms of empire in our lives. Though the myths prevail in the rhetoric of political pundits, corporate ads, and pop writers like Thomas Friedman, disciples are called to discern the times and critically discriminate between that which promotes the common good and that which destroys it. We must use discretion in order that we do not proclaim the good tidings of Jesus while our lives betray the lordship of corporations in our lives. An apocalyptic theology, declares Ched Myers, must practice seeing what could be in the midst of what is.60

The following are some concrete suggestions for practicing obedience, poverty, and chastity:

  1. If obedience marks the relationships both of disciples to God and of disciples to each other, then missionaries must dissolve the often hierarchical nature of missions. Paul quite clearly describes living among the Thessalonian disciples and working hard to do so. In contrast, many missionaries even today live in luxury in comparison to their target population—walled compounds, expensive vehicles, and imported foods are indicators of loyalty to empire rather than signs of solidarity with fellow disciples. From the beginning, include converts and local disciples in decision-making.
  2. Practice downward mobilization in the pursuit of an economics of poverty. Plant a garden, and eat from it. In doing so, one rejoins the agricultural cycle of the energy that sustains us, and slashes the umbilical cord of empire that nourishes us with its mass-produced food. This undercuts the empire’s myth of timelessness that feeds us with tomatoes that are available year-round. As the global migration to cities continues, it will be more and more difficult for urban communities to practice self-sustainability, as land is the base for such an economy. Therefore, as missionaries help those in cities to learn urban gardening, they must also attempt to persuade those still in the countryside not to give up the “gift of good land,”61 a phrase coined by Wendell Berry. Use public transportation. This is inconvenient, but puts the missionary in closer contact with the population she is allegedly serving. Use the internet café to communicate with home. This alerts one to the real costs of technology, and at least diminishes one’s participation in it.
  3. The practice of chastity is a matter of boundary-keeping. Make it a practice to examine the rhetoric of advertisements; find out the ways in which the corporations are trying to capture the consumer’s imagination. Similarly, examine the myths undergirding national holidays and events. These cultural rituals, often thought of as benign, propagate subtle messages about empire. In the United States, the patriotic holidays such as Independence Day and Veterans Day portray the nation-state and its subjects as the prime benefactor, vying for disciples’ loyalty over their commitments to Christ. Chastity means looking askance at the propaganda inherent in the midst of such holidays.

I conclude this essay with a joke. There is an old psychoanalysis joke about a man who thinks he is a seed of corn. After visiting his therapist for many sessions, the therapist tells him he is cured, and can now go about his life free of this delusion. A week later, to the therapist’s surprise, the man returns to the office. “What happened?” asks the therapist. “I thought you had finally concluded you were not a seed!” “Yes, yes,” the man replies, “the therapy worked for me. My problem is that I still don’t know how to convince the chickens!” Like the psychological ailments of the man in this joke, the roots of empire run deep, and resist easy conversion. My reading of 1 Thessalonians suggests that the gospel call is not to convince the proverbial chickens, but rather to create communities who model submission not to the empire of the day but to the cosmic lordship of Christ.

David Pritchett lives in North Manchester, Indiana, and works as a Physician Assistant. He spends free time reading and growing vegetables.

Bibliography

Agence France-Presse. “Another Foxconn Worker Falls to Death in China.” November 5, 2010. http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5gVpxURLNdLO4j2Cw6pfmQBl-_66g?docId=CNG.ac8be947f825bdf62b039d0d552a4bc4.b1.

Berry, Wendell. The Gift of Good Land: Further Essays, Cultural and Agricultural. Berkeley: Counterpoint Press, 1981.

Boseley, Sarah. “WikiLeaks Cables: Pfizer ‘Used Dirty Tricks to Avoid Clinical Trial Payout.’ ” The Guardian. December 9, 2010. http://www.guardian.co.uk/business/2010/dec/09/wikileaks-cables-pfizer-nigeria.

Cavanaugh, William. “Killing for the Telephone Company: Why the Nation-State Is not the Keeper of the Common Good.” Modern Theology 20, no. 2 (April 2004): 243–74.

Christoyannopoulos, Alexandre. Christian Anarchism: A Political Commentary on the Gospel. Charlottesville, VA: Imprint Academic, 2011.

Coleman, Sarah. “Pfizer Scandal.” World Press Review 48, no. 4 (April 2001): http://www.worldpress.org/Africa/1190.cfm.

Deissmann, Adolf. Light from the Ancient East: The New Testament Illustrated by Recently Discovered Texts of the Graeco-Roman World. Grand Rapids: Baker, 1978.

Donfried, Karl. Paul, Thessalonica, and Early Christianity. New York: T&T Clarke, 2002.

Elliott, Neil. The Arrogance of Nations: Reading Romans in the Shadow of Empire. Paul in Critical Contexts. Minneapolis: Fortress Press, 2010.

________. Liberating Paul: the Justice of God and the Politics of the Apostle. Minneapolis: Fortress Press, 2006.

Foxconn. “Business Philosophy.” About Foxconn. http://www.foxconn.com/ManageConcept.html.

Georgi, Dieter. Theocracy in Paul’s Praxis and Theology. Translated by David Green. Minneapolis: Fortress Press, 2009.

Hallett, Christopher. The Roman Nude: Heroic Portrait Statuary 200 B.C. to A.D. 300. Oxford Studies in Ancient Culture and Representation. New York: Oxford University Press, 2005.

Hardt, Michael, and Antonio Negri. “Afterword.” In Evangelicals and Empire: Christian Alternatives to the Political Status Quo, edited by Bruce Ellis Benson and Peter Goodwin Heltzel, 307–14. Grand Rapids: Brazos Press, 2008.

________. Empire. Cambridge: Harvard University Press, 2001.

Howard-Brook, Wes. “Come Out, My People!”: God’s Call out of Empire in the Bible and Beyond. Maryknoll: Orbis Press, 2010.

Johnson, Joel. “Exclusive Look: Where the Workers Who Made Your iPhone Sleep at Night.” Gizmodo. November 2, 2010. http://gizmodo.com/5678732/exclusive-look-where-the-workers-who-made-your-iphone-sleep-at-night.

Judge, Edwin A. “The Decrees of Caesar at Thessalonica.” Reformed Theological Review 30 (1971): 1–7.

Kahl, Brigitte. Galatians Re-imagined: Reading with the Eyes of the Vanquished. Paul in Critical Contexts. Minneapolis: Fortress Press, 2010.

Klein, Naomi. No Logo: No Space, No Choice, No Jobs. New York: Picador, 1999.

Lopez, Davina. Apostle to the Conquered: Reimagining Paul’s Mission. Paul in Critical Contexts. Minneapolis: Fortress Press, 2008.

Manuel, Juan. Count Lucanor; or the Fifty Pleasant Stories of Patronio. Translated by James York. London: Gibbings and Co., 1899.

Münkler, Herfried. Empires: The Logic of World Domination from Ancient Rome to the United States. Translated by Patrick Camiller. Maldon, MA: Polity Press, 2007.

Myers, Ched. Who Will Roll Away the Stone?: Discipleship Queries for First World Christians. Maryknoll, NY: Orbis, 1994.

Orwell, George. 1984. New York: Plume, 2003.

Scahill, Jeremy. Blackwater: The Rise of the World’s Most Powerful Mercenary Army. New York: Nation Books, 2007.

Scott, James C. Domination and the Arts of Resistance: Hidden Transcripts. New Haven: Yale University Press, 1990.

Shaheen, Jack. Reel Bad Arabs: How Hollywood Vilifies a People. Brooklyn: Olive Branch Press, 2001.

Tacitus. The Annals of Imperial Rome. Translated by Michael Grant. New York: Dorset Press, 1984.

Tilly, Charles. “War Making and State Making as Organized Crime.” In Bringing the State Back In, edited by Peter Evans, Dietrich Rueschemeyer, and Theda Skocpol, 169–187. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

Vanhala, Helena. The Depiction of Terrorists in Blockbuster Hollywood Films, 1980–2001: An Analytical Study. Jefferson, NC: McFarland Press, 2011.

Van Steenwyk, Mark. That Holy Anarchist: Reflections on Christianity and Anarchism. Minneapolis: Missio Dei, 2012.

Walsh, Brian, and Sylvia Keesmaat. Colossians Remixed: Subverting the Empire. Downers Grove, IL: IVP, 2004.

Wanamaker, Charles. The Epistles to the Thessalonians: A Commentary on the Greek Text. The New International Greek Testament Commentary. Grand Rapids: Eerdmans, 1990.

Wink, Walter. Naming the Powers: The Language of Power in the New Testament. Philadelphia: Fortress Press, 1984.

Witherington, Ben. 1 and 2 Thessalonians: A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: Eerdmans, 2006.

Zanker, Paul. The Power of Images in the Age of Augustus. Thomas Spencer Jerome Lectures 16. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1988.

Žižek, Slavoj. In Defense of Lost Causes. London: Verso, 2008.

________. Violence: Six Sideways Reflections. Big Ideas/Small Books. New York: Picador, 2008.

Zuckerman, Ethan. “The First Twitter Revolution?” Foreign Policy. January 14, 2011. http://www.foreignpolicy.com/articles/2011/01/14/the_first_twitter_revolution.

1 Tacitus, Agricola, 30.

2 Sarah Coleman, “Pfizer Scandal,” World Press Review 48, no. 4 (April 2001): http://www.worldpress.org/Africa/1190.cfm.

3 Sarah Boseley, “WikiLeaks Cables: Pfizer ‘Used Dirty Tricks to Avoid Clinical Trial Payout,’ ” The Guardian, December 9, 2010, http://www.guardian.co.uk/business/2010/dec/09/wikileaks-cables-pfizer-nigeria.

4 Joel Johnson, “Exclusive Look: Where the Workers Who Made Your iPhone Sleep at Night,” Gizmodo, November 2, 2010, http://gizmodo.com/5678732/exclusive-look-where-the-workers-who-made-your-iphone-sleep-at-night.

5 Agence France-Presse, “Another Foxconn Worker Falls to Death in China,” November 5, 2010, http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5gVpxURLNdLO4j2Cw6pfmQBl-_66g?docId=CNG.ac8be947f825bdf62b039d0d552a4bc4.b1.

6 Foxconn, “Business Philosophy,” About Foxconn, http://www.foxconn.com/ManageConcept.html.

7 Christopher Hallett, The Roman Nude: Heroic Portrait Statuary 200 B.C. to A.D. 300, Oxford Studies in Ancient Culture and Representation (New York: Oxford University Press, 2005).

8 Davina Lopez, Apostle to the Conquered: Reimagining Paul’s Mission, Paul in Critical Contexts (Minneapolis: Fortress Press, 2008), 42–48.

9 Tacitus, Annals, trans. Michael Grant (New York: Dorset Press, 1984), cited in Neil Elliott, The Arrogance of Nations: Reading Romans in the Shadow of Empire, Paul in Critical Contexts (Minneapolis: Fortress Press, 2010), 184.

10 Herfried Münkler, Empires: The Logic of World Domination from Ancient Rome to the United States, trans. Patrick Camiller (Maldon, MA: Polity Press, 2007), 4–14. I use the quotes and summaries provided by Wes Howard-Brook, retaining his emphasis, in “Come Out, My People!”: God’s Call out of Empire in the Bible and Beyond (Maryknoll, NY: Orbis, 2010), 8.

11 To be sure, traditional nation-states still wield immense power. The nations of the Global North, in particular, use military strength across the globe in order to pursue their interests. I assume that readers of this essay are familiar with imperial tendencies of modern nation-states. For critiques of the nation-state, especially in regard to war-making, see Charles Tilly, “War Making and State Making as Organized Crime,” in Bringing the State Back In, ed. Peter Evans, Dietrich Rueschemeyer, and Theda Skocpol (Cambridge: Cambridge University Press, 1985), 169–87, and William Cavanaugh, “Killing for the Telephone Company: Why the Nation-State Is not the Keeper of the Common Good,” Modern Theology 20, no. 2 (April 2004): 243–74.

12 Michael Hardt and Antonio Negri, “Afterword,” Evangelicals and Empire: Christian Alternatives to the Political Status Quo, ed. Bruce Ellis Benson and Peter Goodwin Heltzel (Grand Rapids: Brazos Press, 2008), 309.

13 Naomi Klein, No Logo: No Space, No Choice, No Jobs (New York: Picador, 1999), 227.

14 Jeremy Scahill, Blackwater: The Rise of the World’s Most Powerful Mercenary Army (New York: Nation Books, 2007). On Twitter’s role in Tunisia, see “The First Twitter Revolution?” in Foreign Policy, http://www.foreignpolicy.com/articles/2011/01/14/the_first_twitter_revolution, accessed 3/15/2012.

15 Michael Hardt and Antonio Negri, Empire (Cambridge: Harvard University Press, 2001), xi.

16 Francis Fukuyama, The End of History and the Last Man (New York: Free Press, 1992).

17 Ibid., 23–24.

18 George Orwell, 1984 (New York: Plume, 2003), 308.

19 Hardt and Negri, Empire, xiv–xv.

20 Münkler, 85.

21 Brian Walsh and Sylvia Keesmaat, Colossians Remixed: Subverting the Empire (Downers Grove, IL: Intervarsity Press, 2004), 58.

22 Paul Zanker, The Power of Images in the Age of Augustus, Jerome Lectures 16 (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1988).

23 For description of the Gaul as the archenemy of Rome in visual art and literature, see Brigitte Kahl, Galatians Re-imagined: Reading with the Eyes of the Vanquished, Paul in Critical Contexts (Minneapolis: Fortress Press, 2010). For Hollywood’s treatment of contemporary villains, see, for instance, Helena Vanhala, The Depiction of Terrorists in Blockbuster Hollywood Films, 1980–2001: An Analytical Study (Jefferson, NC: McFarland Press, 2011), and Jack Shaheen’s Reel Bad Arabs: How Hollywood Vilifies a People (Brooklyn: Olive Branch Press, 2001).

24 Walter Wink, Naming the Powers: The Language of Power in the New Testament (Philadelphia: Fortress Press, 1984), 107.

25 Ben Witherington, 1 and 2 Thessalonians: A Socio-Rhetorical Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 2006), 3.

26 Charles Wanamaker, The Epistles to the Thessalonians: A Commentary on the Greek Text, The New International Greek Testament Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 1990), 5.

27 Witherington, 5.

28 Karl Paul Donfried, Paul, Thessalonica, and Early Christianity (New York: T&T Clark, 2002), 36.

29 Wanamaker, 5.

30 Edwin A. Judge, “The Decrees of Caesar at Thessalonica,” Reformed Theological Review 30 (1971): 6.

31 Ibid., 7.

32 Ibid., 7.

33 Original to Mark Chmiel, this phrase is cited in Neil Elliott, Liberating Paul: The Justice of God and the Politics of the Apostle (Minneapolis: Fortress Press, 2006), 189.

34 Dieter Georgi, Theocracy in Paul’s Praxis and Theology, trans. David Green (Minneapolis: Fortress Press, 1991), 83.

35 Kahl, 68, notes that this term was taken by Attalus, the Pergamene ruler, as early as 240 BC, and the title was used of his successors in Asia Minor as well.

36 Adolf Deissmann, Light from the Ancient East: The New Testament Illustrated by Recently Discovered Texts of the Graeco-Roman World (Grand Rapids: Baker, 1978), 351–58.

37 Kahl, 53.

38 Donfried, 34. Georgi, 27, notes that this welcoming has already happened in one sense, in the Thessalonian believers’ welcoming of God’s ambassador, Paul.

39 Donfried, 34.

40 Walter Wink, Engaging the Powers: Discernment and Resistance in a World of Domination (Minneapolis: Fortress Press, 1992), cited in Elliott, Liberating Paul, 185.

41 Ernst Bammel, “Romans 13,” in Jesus and the Politics of his Day, ed. Ernst Bammel and C. F. D. Moule, 365–84 (New York: Cambridge University Press, 1984), cited in Elliott, Liberating Paul, 186.

42 Kahl, 129.

43 Donfried, 143.

44 Donfried, 22–37.

45 Cited in Elliott, Arrogance, 29.

46 See his discussion on pages 5, 11–13.

47 Elliott, Arrogance, 32, cites G. E. M. de Ste. Croix observing that local elite welcomed Roman rule which kept down popular resistance movements.

48 Juan Manuel, Count Lucanor; or the Fifty Pleasant Stories of Patronio, trans. James York (London: Gibbings and Co., 1899), ch. 7.

49 James C. Scott, Domination and the Arts of Resistance: Hidden Transcripts (New Haven: Yale University Press, 1990), 2–3.

50 Ibid., 207.

51 Ibid., 208.

52 Slavoj Žižek, Violence: Six Sideways Reflections, Big Ideas/Small Books (New York: Picador, 2008), 47.

53 Quoted in Ched Myers, Who Will Roll Away the Stone?: Discipleship Queries for First World Christians (Maryknoll: Orbis Press, 1994), 161.

54 In Alexandre Christoyannopoulos, Christian Anarchism: A Political Commentary on the Gospel (Charlottesville, VA: Imprint Academic, 2011), 171. The story itself seems to be a bit apocryphal, as there is no certain source for this quote.

55 Myers, 181.

56 See, for instance, Mark Van Steenwyk, That Holy Anarchist: Reflections on Christianity and Anarchism (Minneapolis: Missio Dei, 2012).

57 Cited by Myers, 354.

58 Myers, 388.

59 Slavoj Žižek, In Defense of Lost Causes (London: Verso, 2008), 331.

60 Myers, 389–404.

61 Wendell Berry, The Gift of Good Land: Further Essays, Cultural and Agricultural (Berkeley: Counterpoint Press, 1981), 267.